Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa Rainha bastarda! | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية |
Deve tê-lo perdido em 1985, na noite em não salvou o rapaz. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه أضاعها عام 1985، عندما لم ينقذ الفتى. |
Ele não salvou a minha vida, Eu salvei a vida dele. | Open Subtitles | انه لم ينقذ حياتى .انا انقذت حياته |
O que lhes posso dizer é que hoje ele não salvou ninguém. | Open Subtitles | كإنه غير موجود, لم ينقذ أحداَ الليلة |
Flanders é um frequentador assíduo da igreja... e Deus não salvou a casa dele. | Open Subtitles | انتظروا ، (فلاندرز) رجل يلتزم بالكنيسة ، والرب لم ينقذ بيته |
Porque não salvou ele o Nago? | Open Subtitles | لماذا لم ينقذ ناجو؟ |
Escalar a ilha de Elba não salvou a vida do Comandante, Monsieur. | Open Subtitles | الرسو على (إلبا) لم ينقذ حياة القبطان يا سيدى |
- Ele não salvou os Kroloteanos. | Open Subtitles | هو لم ينقذ الكرولوتينز |
- não salvou a minha mãe. | Open Subtitles | ؟ -إنه لم ينقذ أمي |
não salvou o meu casamento. | Open Subtitles | لم ينقذ زواجي |
O Jack não salvou o Assad por compaixão. | Open Subtitles | (جاك) لم ينقذ (أسد) رأفةً به |
Porque não salvou a Kelly? | Open Subtitles | لماذا لم ينقذ (كيلي)؟ |