Na prática, as implicações serão ainda maiores para todos nós, quando o fabrico retomar o seu protagonismo. | TED | ولكن في الواقع، يوجد أيضًا بعض الأثار الكبيرة بالنسبة لنا عندما يجد التصنيع طريقه مرة أخرى إلى الأضواء |
A mesma coisa que nos acontecerá a nós quando o sol se puser. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، نفس الشئ حدث لنا عندما غربت الشمس |
É tudo o que restará de nós, quando morrermos pelo nosso país. | Open Subtitles | هذا هو ما سيتبقى لنا عندما نموت من أجل بلدنا |
Deixe-o estar desenhar, vai juntar-se a nós quando estiver pronto. | Open Subtitles | أتركيه الآن يرسم, سينضم لنا عندما يكون مستعداً |
E está ansioso por se juntar a nós quando chegar a hora. | Open Subtitles | وإنهُ حريص على الإنضمام لنا عندما يحين الوقت |
Mas ele não estava a trabalhar para nós quando foi morto. | Open Subtitles | لكنه لم يكن يقوم بمهمه لنا عندما قُتل |
- Se jurarem juntar-se a nós quando a verdadeira guerra começar. | Open Subtitles | - إذا؟ إذا أقسمتم على الإنضمام لنا عندما تبدأ الحرب الحقيقية |
Devemos agradecer a uma pessoa que estava disposta a lutar por nós... quando ninguém estava, e eu digo a esse, Mark... de todo o coração..." | Open Subtitles | يجب أن نشكر شخص واحد الذي كان على استعداد للقتال من أجل لنا... عندما لا أحد آخر من شأنه، ونحن نقول لهذا الشخص... مع كل قلوبنا... |