"لنا كلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos nós
        
    • a todos
        
    • para todos
        
    Sei que é difícil para todos nós viver com esse fardo. Open Subtitles تدرك كم هذا شي قاسي للتعايش به , لنا كلنا
    Ele foi amaldiçoado, tal como todos nós já o fomos alguma vez. Open Subtitles لقد تم التغرير به مثلما حدث لنا كلنا في لحظة ما
    É uma vigilância indiscriminada de todos nós, todos nós que usamos as telecomunicações e a Internet. TED اذن فهو تعقب جماعي لنا كلنا كل من يستخدم وسائل الاتصال و الانترنت
    A morte da Madame Pewterschmidt entristeceu-nos a todos. Open Subtitles موت السيدة بيوترشميدت جلب الحزن لنا كلنا.
    Partilhamos a dor dos amigos perdidos, e os recursos que sacrificámos colocarão novos desafios a todos nós. Open Subtitles نحن نشارك أسى فقد الأصدقاء والمصادر التى ضحينا بها ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا
    A morte do Bob este verão foi uma perda para todos nós. TED موت بوب في الصيف الماضي كان خسارة لنا كلنا.
    Com lençóis e toalhas, como num hotel com drogas bestiais para todos nós malucos, lunáticos e maníacos diabólicos! Open Subtitles بالشراشف والمناشف مثل الفنادق الكبيرة بالمخدرات لنا كلنا نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين
    Há dor nisto para todos nós, não é? Open Subtitles هناك ألم كبير فى كل هذا لنا كلنا أليس كذلك؟
    O treino básico de assalto já foi há muito tempo, para todos nós. Open Subtitles أختبار الهجوم الأرضي كان منذ وقت طويل لنا كلنا
    Significava muito para ele, e para todos nós. Foi no Natal de 1999. Open Subtitles كانت تعني له الكثير كانت تعني لنا كلنا الكثير
    Se você perde, está acabado para todos nós. Open Subtitles اذا خسرت الان فأن الامر سينتهي بالنسبة لنا كلنا ايضاً
    Por isso, é capaz de ser melhor para todos nós se eu não for aberto aqui. Open Subtitles لذا سيكون من الأفضل لنا كلنا لو أنني لم أخضع للجراحة هنا
    Se ele é o único Deus verdadeiro, pertence a todos nós. Open Subtitles إذاكانالإلهالواحدوالحقيقي.. فهو ينتمى لنا كلنا
    A mãe não nos podia alimentar a todos e como mais velho, tive que me alimentar. Open Subtitles وأمي لم تستطع أن توفلا طعاماً لنا كلنا لذا, أنا الأكبر بين أخوتي, فأنا مسؤول عن إطعام نفسي
    Infelizmente, não me cabe a mim, por isso, sugiro que recomendem este plano a todos nós. Open Subtitles للأسف، الأمر ليس عائدًا لي، لذا أنا أقترح، بأن توصوا بهذه الخطة لنا كلنا.
    Põe fim à zanga. É o melhor para todos. Open Subtitles الوضع بيكون كان ما فيه دم فاسد الوضع بيكون حلو لنا كلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more