"لنثبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para provar
        
    • Vamos provar
        
    • provar que
        
    Acho que temos os números e os dados convincentes para provar aos homens que a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, TED بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.
    para provar que conseguimos. Foi a única vez que falhámos. Open Subtitles لنثبت أننا نستطيع ان نفعل ذلك و هذه المرة الوحيدة التي فشلنا فيها
    Somos. Mas por que temos de ir tão longe para provar isso? Open Subtitles لكن لماذا نذهب الى كل هذه المسافة لنثبت ذلك ؟
    Eu digo, Vamos provar que ela está errada. Open Subtitles انا اقول لنثبت لها إنها كانت مخطئة
    Vamos provar que ele tinha razão. Open Subtitles لنثبت انه كان على صواب
    Sentimos que chegou a hora de provar que estamos certos. TED حسناً ، فإننا نرى أن الوقت قد حان الآن لنثبت أننا علي حق.
    Precisaríamos da chave com o sangue dele para provar. Open Subtitles سنحتاج المفك ودم ماكول عليه لنثبت ذلك الان,اليس كذلك؟
    Então iremos lá somente para provar que eles não têm um serial killer. Open Subtitles اذن سنذهب كل تلك المسافة فقط لنثبت عدم وجود قاتل متسلسل عندهم
    É a oportunidade ideal para provar que merecemos respeito. Open Subtitles هذه فرصتنا لنثبت للناس انه لا بد من احترامنا
    Esta é a oportunidade perfeita para provar o quanto valentes somos - sem precisarmos de enfiar cenas no cu. Open Subtitles هذه الفرصة المثالية لنثبت كم نحن شديدون و لن نقحم ايّ شيئ في موخرتنا
    Que o tenhamos feito por nós ou pela clínica... para provar que... somos melhores que um pequeno almoço de catering. Open Subtitles فعلناها لأجلنا أو للمؤسسة لنثبت أننا أفضل من فطور مجاني
    Por isso, precisamos encontrar uma bala, para provar que foi com a mesma arma, que usaram nos três locais. Open Subtitles لذا نحتاج أن نجد رصاصة لنثبت أنه نفس الشخص بالجرائم الثلاثة
    Ele diz que era um. O que vamos fazer para provar que o meu pai não a matou? Open Subtitles حسناً, ما الذي سنفعله الآن لنثبت أن أبي لم يقم بذلك؟
    Nós temos provas suficientes para provar que fazias parte do gang. Open Subtitles لدينا مايكفي من الأدلة لنثبت انك في العصابة
    - Usámos para provar que uma outra pessoa pagou para matar o Presidente. Open Subtitles نستخدم ذلك لنثبت أن شخصاً آخر قد حول مبلغاً مقابل قتل الرئيس.
    Se assim não for, que sentido faz a luta de todos estes anos para provar que merecemos receber diplomas? Open Subtitles وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟
    Ainda está a ser analisado, mas temos provas suficientes para provar a UEFA que foram severamente coagidos. Open Subtitles لازال الأمر تحت النظر، لكن لدينا ما يكفي من الأدلة لنثبت للإتحاد الأوروبي لكرة القدم أنّك كنت مُكرهاً على تلك الأعمال
    Teremos sucesso para provar que estão errados? Open Subtitles هل سنحقق نجاحات كافية لنثبت أنهم مخطئون؟
    Vamos provar que sim. Open Subtitles لنثبت انهم كذلك
    Vamos provar que têm razão. Open Subtitles لنثبت انهم على حق
    Vamos provar que a Mimi e a Camilla ficaram com a empresa de forma ilegal. Open Subtitles لنثبت أن طريقة ( ميمي ) و ( كاميلا ) لسرقة شركتنا كانت غير قانونية بفضل ( روندا ) هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more