"لنحظى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos ter
        
    • termos uma
        
    • para termos
        
    • Vamos fazer
        
    Pedimos-lhe para vir novamente, Vamos ter uma conversa com ele. Open Subtitles بل سنطلبُ منهَ الحضورَ مرةً أخرى لنحظى بمحادثةٍ معه
    Vamos ter a porra de alguma diversão, sua putinha. Open Subtitles لنحظى ببعض المرح أيها العاهرة.
    Vamos ter a versão americana desta conversa. Open Subtitles لنحظى بالمحادثة بالطريقة الأمريكية
    Há uma oportunidade de termos uma vida normal juntos. Open Subtitles نعم، هناك فرصة لنا لنحظى . بحياة طبيعية معًا . لا، إنتظري لحظة
    Foi por isso que nos mudámos para aqui, para termos uma vida mais pacata. Open Subtitles ‫لهذا جئنا للعيش هنا ‫لنحظى بحياة هادئة أكثر
    Tomámos a decisão de nos amarrarmos com cordas. para termos força para nos metermos naquela água escura cheia de piranhas e de caimões. TED قررنا ربط أنفسنا بالأحبال لنحظى بالقوة وندني أنفسنا في المياه المظلمة المليئة بسمك البيرانا والتماسيح.
    Na verdade, sabes que mais, Vamos fazer um pequeno palco. Open Subtitles أتعلمين أمراً، بالحقيقة لنحظى بمسرٍ صغير.
    Vamos ter algum divertimento hoje à noite. Open Subtitles لنحظى بقليل من المرح الليله
    Vamos ter algum divertimento hoje à noite. Open Subtitles لنحظى بقليل من المرح الليله
    Vamos ter uma conversinha! Open Subtitles لنحظى بحديث لطيف ، حسناً ؟
    Vamos ter um bom treino. Vamos lá. Open Subtitles لنحظى بتدريب جيد هيّا
    Vamos ter toda a claque organizada de Illinois enquanto estamos aqui! Open Subtitles (رائع, لنحظى بكامال الشجار (الاني مسيرة فرقة نحن بها
    Vamos ter uma luta justa, então. Open Subtitles لنحظى بقتالٍ عادلٍ إذاً
    Vamos ter outro drinque. Open Subtitles لنحظى بجولة اخرى
    -O que quer? Acho que é hora de termos uma conversa. Open Subtitles أظن آن الأوان لنحظى بمحادثة صغيرة.
    Está na altura de termos uma nação própria. Open Subtitles حان الوقت لنحظى بأمّة من بني جنسنا.
    É tarde demais para termos a noite mágica que eu desejava... mas não é tarde demais para termos uma lembrança do que poderia ter sido. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة لنا ان نحظى بالليلة السحرية التي كنت أملها لكن لم يفت الأاوان لنا لنحظى بلحظتنا لما كان يمكن أن يكون
    Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. TED وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة.
    Mudámo-nos para a tua terra para termos mais tempo de qualidade em família, certo? Open Subtitles سوف نذهب إلى نزل عائلتك لنحظى بوقت مميز صحيح ؟
    Levou-nos dois dias completos para termos esta conversa, Harry. Open Subtitles لقد أخذنا يومين كاملين لنحظى بهذه المحادثة يا هاري
    Adoro reuniões de equipa, assim, disse: “Sim! Vamos fazer uma reunião de equipa!" TED حسناً، أحب اجتماعات الفريق، فقلت: "مرحى! لنحظى باجتماعٍ للفريق."
    - Tudo bem! Vamos fazer um bebé. Open Subtitles لا ، لا بأس بذلك ، لنحظى بطفل آخر
    Queres fazer sexo, Vamos fazer sexo. Open Subtitles لقد أردت أن تحظى بالجنس لنحظى بالجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more