Desde então, o automóvel permitiu-nos a liberdade de escolher onde vivemos, onde trabalhamos, onde nos divertimos e de sairmos e andarmos por onde quisermos. | TED | ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول |
E quando ele descobriu que era a última noite que tínhamos para escolher o tecido para as novas cortinas... Na verdade... Talvez tu possas dar uma opinião. | Open Subtitles | وهذه آخر ليلة لدينا لنختار قماش الستائر الجديدة في الحقيقة، ربما يمكنك أن تسدي إليّ بعض النصائح |
Muito bem, meninas, vamos escolher as equipas para o "mata". | Open Subtitles | "Lost-Tv" حسنٌ, يا سيدات.. لنختار فرق للعبة كرة اليد. |
Mas quando se considera o número possível de universos paralelos que podemos acessar beira o infinito, as chances de escolhermos um aleatoriamente que está desabitado são astronomicamente baixas. | Open Subtitles | ولكن عندما تضعين بالاعتبار العدد المحتمل للعوالم المتناظرة والتي يمكننا العبور لحدودها بشكل لا نهائي الأفضلية لنا لنختار,بشكل عشوائي أحد العوالم المسكونة بشكل جزئي |
Ele quis dizer que eramos crescidos o suficiente para escolhermos um filme | Open Subtitles | كان يقصد أننا كبار كفاية لنختار فيلماً |
Por esses e outros motivos, escolhamos uma carreira electrificante em... | Open Subtitles | لكلّ تلك الأسباب وأكثر... لنختار مهنة مثير في... |
E bem-vindas à vossa nova casa! Vamos escolher os quartos! | Open Subtitles | ومرحباً بكم بالبيت الجديد هيا لنختار غرفة |
O lado bom é que o local está apinhado de criminosos, portanto temos muitos suspeitos de onde escolher. | Open Subtitles | المجهول هو المكان المفضل للمجرمين، لذا لدينا الكثير من المشتبه فيهم لنختار منهم. |
Há aqui alguma professora de artes lésbica com cabelos brancos que nos pode ajudar a escolher cereais de fibras? | Open Subtitles | هل توجد هنا معلمات سحاقيات رماديات الشعر يستطعن أن يساعدننا لنختار حبوب تحتوي على الياف؟ |
Pode ser porque temos tantos assassinos em serie por onde escolher. | Open Subtitles | ربما لان لدينا العديد من القاتلين المتسلسلين لنختار منهم |
E temos muitos problemas por onde escolher. | TED | ولدينا الكثير من المشاكل لنختار منها. |
Disse: "Temos que escolher entre 500 espectáculos. | Open Subtitles | قال إن لدينا 500 مسلسل لنختار منهم |
Eles querem saber se estamos aqui para escolher. | Open Subtitles | يريدون ان يعرفو اذا كنا هنا لنختار. |
Temos o poder de escolher um novo futuro. | Open Subtitles | نحن نملك السلطة لنختار مستقبلًا جديدًا. |
O direito a expressarmos as nossas ideias livremente, a casarmos com quem escolhermos, a escolhermos os nossos companheiros, a sermos ou não sexualmente ativos, a decidirmos se queremos ter filhos e quando, tudo isto sem violência, força ou discriminação. | TED | الحق بالتعبير عن أفكارنا بحرية , لنتزوج الأشخاص الذين اخترناهم , لنختار شركائنا , لنكون ناشطين جنسيين أو لا , لنقرر سواء نريد الإنجاب أو لا ومتى نريد ذلك , كل ذلك بدون عنف أو قوة أو تمييز . |
Enquanto estávamos fora, a Judy deixou as amostras de cores para escolhermos. | Open Subtitles | -على ما يبدو أنّه بينما كنّا في الخارج ، صديقتنا (جودي) تركت لنا عينات من ألوان الطلاء لنختار منها. |
escolhamos um 8. | Open Subtitles | لنختار ثمانية. |