"لنختار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolher
        
    • escolhermos
        
    • escolhamos
        
    Desde então, o automóvel permitiu-nos a liberdade de escolher onde vivemos, onde trabalhamos, onde nos divertimos e de sairmos e andarmos por onde quisermos. TED ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول
    E quando ele descobriu que era a última noite que tínhamos para escolher o tecido para as novas cortinas... Na verdade... Talvez tu possas dar uma opinião. Open Subtitles وهذه آخر ليلة لدينا لنختار قماش الستائر الجديدة في الحقيقة، ربما يمكنك أن تسدي إليّ بعض النصائح
    Muito bem, meninas, vamos escolher as equipas para o "mata". Open Subtitles "Lost-Tv" حسنٌ, يا سيدات.. لنختار فرق للعبة كرة اليد.
    Mas quando se considera o número possível de universos paralelos que podemos acessar beira o infinito, as chances de escolhermos um aleatoriamente que está desabitado são astronomicamente baixas. Open Subtitles ولكن عندما تضعين بالاعتبار العدد المحتمل للعوالم المتناظرة والتي يمكننا العبور لحدودها بشكل لا نهائي الأفضلية لنا لنختار,بشكل عشوائي أحد العوالم المسكونة بشكل جزئي
    Ele quis dizer que eramos crescidos o suficiente para escolhermos um filme Open Subtitles كان يقصد أننا كبار كفاية لنختار فيلماً
    Por esses e outros motivos, escolhamos uma carreira electrificante em... Open Subtitles لكلّ تلك الأسباب وأكثر... لنختار مهنة مثير في...
    E bem-vindas à vossa nova casa! Vamos escolher os quartos! Open Subtitles ومرحباً بكم بالبيت الجديد هيا لنختار غرفة
    O lado bom é que o local está apinhado de criminosos, portanto temos muitos suspeitos de onde escolher. Open Subtitles المجهول هو المكان المفضل للمجرمين، لذا لدينا الكثير من المشتبه فيهم لنختار منهم.
    Há aqui alguma professora de artes lésbica com cabelos brancos que nos pode ajudar a escolher cereais de fibras? Open Subtitles هل توجد هنا معلمات سحاقيات رماديات الشعر يستطعن أن يساعدننا لنختار حبوب تحتوي على الياف؟
    Pode ser porque temos tantos assassinos em serie por onde escolher. Open Subtitles ربما لان لدينا العديد من القاتلين المتسلسلين لنختار منهم
    E temos muitos problemas por onde escolher. TED ولدينا الكثير من المشاكل لنختار منها.
    Disse: "Temos que escolher entre 500 espectáculos. Open Subtitles قال إن لدينا 500 مسلسل لنختار منهم
    Eles querem saber se estamos aqui para escolher. Open Subtitles يريدون ان يعرفو اذا كنا هنا لنختار.
    Temos o poder de escolher um novo futuro. Open Subtitles نحن نملك السلطة لنختار مستقبلًا جديدًا.
    O direito a expressarmos as nossas ideias livremente, a casarmos com quem escolhermos, a escolhermos os nossos companheiros, a sermos ou não sexualmente ativos, a decidirmos se queremos ter filhos e quando, tudo isto sem violência, força ou discriminação. TED الحق بالتعبير عن أفكارنا بحرية , لنتزوج الأشخاص الذين اخترناهم , لنختار شركائنا , لنكون ناشطين جنسيين أو لا , لنقرر سواء نريد الإنجاب أو لا ومتى نريد ذلك , كل ذلك بدون عنف أو قوة أو تمييز .
    Enquanto estávamos fora, a Judy deixou as amostras de cores para escolhermos. Open Subtitles -على ما يبدو أنّه بينما كنّا في الخارج ، صديقتنا (جودي) تركت لنا عينات من ألوان الطلاء لنختار منها.
    escolhamos um 8. Open Subtitles لنختار ثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more