"لندن مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Londres com
        
    Eles viram que o meu coração estava destinado em ir para Londres com a Kitty, e eles também não aguentavam ver-me triste. Open Subtitles كانوا يستطيعون أن يروا تعلق قلبي بالذهاب إلى لندن مع كيتي ولم يكونوا ليحتملوا رؤية حزني
    Nascido em Gaules e depois mudado para Londres com a minha mãe, quando deixou o meu pai. Open Subtitles ولدت في ويلز وبعد ذلك إنتقلت إلى لندن مع اميي عندما تركت أبي.
    Houve uma emergência em Londres com o Gary Oldman por isso vou trabalhar consigo. Open Subtitles السيد هوارد , أنا فاليري برينان من كي بي تي, ستيف لم يتمكن من الحضور هناك حالة طارئة في لندن مع غاري اولدمان
    Julgava-te em Londres com o Ben dos Swipe. Open Subtitles مرحبا، اعتقدت انك في لندن مع بين من فرقة سوايب.
    "Eu vou passear e tu ficas em Londres com a Chloe." Open Subtitles سأكون هناك. عليك أن تكون في لندن مع كلو.
    Mandou-me para o colégio em Londres, com os Murdoch e os bin Laden. Open Subtitles وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن.
    Foi para Londres com o amigo dela. Ontem à noite. Ela deixou-me alguma mensagem, ou algo do género? Open Subtitles ذهبت إلى لندن مع رفيقها، البارحة هل تركتَ أي رسالة لي أو أي شيء؟
    Não volta para Londres com o seu amigo? Open Subtitles اذن لن تعود الى لندن مع صديقك ؟ ?
    Ele disse que ia para Londres com um Sr. Rutherford para fechar um negócio. Open Subtitles لقد قال أنه ذاهب الى لندن مع السيد " راثرفورد " 0 فى صفقه توريق أموال
    Pensei que tivesses ido para Londres com o teu pai. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تذهب إلى لندن مع أبيك؟
    "Fui a Londres com o Cyril para o provar. Open Subtitles "ذهبت إلى لندن مع (سيريل) للحصول على البرهان.
    Não, fui para Londres com algumas amigas, e fomos a um verdadeiro clube de stipper. Open Subtitles كلا, لقد ذهبت الى "لندن" مع صديقاتي ولقد ذهبنا الى نادي لتعري الشباب.
    Está em Londres com amigos. Open Subtitles انها... انها مسافرة في لندن مع الأصدقاء.
    (Risos) AK: Um mês depois, estávamos em Londres com uma caixa grande e um estúdio cheio de pessoas para trabalhar connosco. TED (ضحك) أدريان كوهلير : بعد شهر .. كنا في لندن مع معدات كثيرة .. واستديو مليء بالاشخاص لكي يعملوا معنا
    A minha família trabalha no Norte de Londres com o Terry Adams, e mais um par de organizações. Open Subtitles عائلتي تقوم ببعض الأعمال في جنوب (لندن) مع (تيري آدمس) وبعض المنظمات الآخرى
    Mas ela perguntou-me se tu não te importarias... se ela fosse para Londres com uns amigos para ver uma banda a tocar. Open Subtitles ولكنها طلبت منى أن أسالكَ إذا كُنتُ لا تُمانع... فى ذهابها إلى " لندن " مع بعض أصدقائها لمُشاهدة فرقة عزف
    Eles ficarão em Londres com Lady Rosamund durante uns dias, para se habituarem um ao outro, Open Subtitles سيبقون في "لندن" مع الليدي "روزاموند" لبضعة أيام فقط للإعتياد على بعضهم...
    O Max irá para Londres com a família no dia seguinte. Open Subtitles (ماكس) سيذهب إلى (لندن) مع عائلته يوم عيد الميلاد.
    Eu sei que o chefe do pessoal está em Londres com o Presidente da Camara. Open Subtitles -أعلم أنّ رئيس الأركان في (لندن) مع العمدة .
    "Ele pensou na teia esfumaçada de Londres com a mesma alegria da suave e potente fragrância que ele poderia ter lá, das suas esquinas e quadras antigas." Open Subtitles "لقد فكّر في ضباب لندن) مع نفس الفَرحة)" "من البيرة القوية الرقيقة التي يمكن أن يحصل عليها من مكانٍ واحد." "مِن ساحتها والمحاكم القديمة..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more