"لنذهب الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos para
        
    • Vamos ao
        
    • Vamos até
        
    • Vamos a
        
    • Vamos lá
        
    Vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. Open Subtitles لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى
    Vamos para a pista. Sigam-me em passo de corrida, vamos. Open Subtitles حسناً، لنذهب الى المدرج هرولوا خلفي، هيا
    Vamos para um local mais calmo, está bem? Open Subtitles لنذهب الى أى مكان يكون أهدأ.. أيمكن هذا ؟
    Vamos ao vizinho mais próximo do espetro de luz visível os telecomandos. TED لنذهب الى الجار الاقرب الي طيف الضوء المرئي اذهب الى اجهزة التحكم عن بعد
    Vamos para o túnel do metrô. Fico mais satisfeito quando o puser em gelo. Tenho uma arma no bolso. Open Subtitles لنذهب الى نفق القطار سوف ارتاح كثيرا اذا رايته مغطى بالثلج
    E dois Denny's, para podermos dizer "Não Vamos para esta porcaria. Vamos para o bom. " Open Subtitles ومحلا ديني ، لنقول لن نذهب الى الاول لنذهب الى الافضل
    Vamos para o CO. Vou pô-lo ao corrente da situação. Open Subtitles لنذهب الى او سي سأخذك الى هناك بسرعة ، فمازال امامنا الكثير
    Então Vamos para o barco. E Vamos para casa. Open Subtitles هيا لنذهب الى القارب ومن ثم نعود الى بيوتنا
    Dá-me a tua mochila, Vamos para casa, anda vamos. Open Subtitles اعطيني الحقيبة , لنذهب الى المنزل .. هيا لنذهب
    Vamos para casa, jogar um pouco de videojogos. Open Subtitles لنذهب الى المنزل و نلعب بعض العاب الفيديو
    Não desaparecemos uma semana cada vez que... Vamos para um lugar estranho com um bando de forasteiros. Open Subtitles نحن لن نختفى لأسبوع لنذهب الى مكان غريب مع أناس غريبة
    Vamos para a festa mais incrível deste mundo, as ruas de Nova York! Open Subtitles لنذهب الى أعظم الحفلات في العالم شوارع نيويورك
    Vamos para a casa de banho das senhoras mudar de roupa. Open Subtitles حسنا , لنذهب الى حمام النساء لنغير ملابسنا
    Estamos quase prontos. Vamos para a próxima quinta. Sim. Open Subtitles سنصمد لنذهب الى مزرعة أخرى أجل عليك ترك علامة عليها هيا لنذهب
    Vamos para um hotel e vamos relaxar durante a noite e talvez possamos entrar em algo. Open Subtitles لنذهب الى فندق وحسب نقضي فيها ليلتنا ونسترخي .ولربما بأمكاننا أن نفعل شيء
    Vem comigo, minha querida, Vamos para casa. Open Subtitles تعالي عزيزتي إهدأي جيسي لنذهب الى البيت
    Depois Vamos para a América do Sul! Open Subtitles بعد ذلك نعم لنذهب الى جنوب امريكا
    Temos que mudar de roupa! Porque não Vamos ao Country Club almoçamos juntos e conversamos. Open Subtitles يجب ان ترتدي ملابس جافة لنذهب الى ناديك الاجتماعي
    Vamos ao outro lado da rua... Open Subtitles 10 ، أريد أن اداعب امرأة ، حسنا؟ دعنا لنذهب الى الجهة المقابلة من الشارع لحظة واحدة
    Treinador, Vamos ao treino chatear aqueles miúdos. Open Subtitles مدرب, مُدرب, لنذهب الى التمرين تُلقن بعض الفتيان أى شىء
    Vamos até ao barco... Juntamo-nos e tomamos uma decisão. Open Subtitles لنذهب الى القارب الآن ومن ثم سنجتمع ونقرر بشأن هذا
    Vamos a uma cabine telefónica emborcar um uísque... que escondi debaixo da camisa. Open Subtitles لنذهب الى كابينة تليفون حيث سأزيح الستار عن زجاجة الويسكي التي اخفيتها هنا تحت قميصي الفضفاض
    Vamos lá a essa bebida. Porque há uma festa surpresa e é meu dever levar-te ao bar. Open Subtitles لنذهب الى تلك الحانة لان هناك حفلة مفاجئة لك و وظيفتي هي اخذك الى الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more