Precisamos de ver as cautelas depressa, para ver se ganhámos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفرز من خلال تذاكر بسرعة لنرى ما اذا كنا قد فاز. |
Estamos a investigar a sua vida pessoal a ver se conseguimos descobrir onde ele pode estar escondido. | Open Subtitles | نحن نحاول دراسة التاريخ الشخصى له لنرى ما اذا كنا نستطيع معرفة المكان الذى قد يكونون مختبئين فيه |
Estou a rever as filmagens do KITT a ver se o podemos ligar ao fabricante. | Open Subtitles | أنا أراجع الصور التى إلتقطتها كيت لنرى ما اذا كنا نستطيع تحديد المصنع |
Tessa esta tentando ver se podemos chegar Wunderbar a tendencia. | Open Subtitles | تيسا وتضمينه في محاولة لنرى ما اذا كنا يمكن الحصول جيدا؟ اتجاهه. عذرا. |
Mas para já vamos ver se mudamos o voar baixo e desleixado para baixo e rápido. | Open Subtitles | ولكن الآن لنرى ما اذا كنا نستطيع تحويل من منخفظة وبطيئة إلى منخفظة وسريعة |
- Eu vou até a janela ver se estamos seguros e quando volto, está tudo "Bananas de Pijamas" | Open Subtitles | أذهب إلى النافذة لنرى ما اذا كنا آمنة ثم انها مريحة جدا هنا. |
Vou pedir ao Dr. Hodgins que recolha uma amostra para ver se descobrimos o que danificou o dente. | Open Subtitles | بينما انت ذاهبة، سأعطي للدكتور هودجينز مسحة لنرى ما اذا كنا نستطيع أن نتبين ما الذي أتلف الأسنان |
Marie e eu iremos procurar no próprio programa... para ver se nós não podemos desvendar mais alguns segredos. | Open Subtitles | وماري وأنا سوف نبحث في البرنامج نفسه ... لنرى ما اذا كنا نستطيع فتح عدد قليل من الأسرار |