"لنستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para podermos
        
    • poderíamos
        
    • para que possamos
        
    O método por detrás de uma resposta de anticorpos de sucesso, para podermos prever o que é que pode fazer uma boa vacina contra a malária. TED السر وراء الاستجابة الناجحة للأجسام المضادة لنستطيع توقع ما يمكن أن يصنع لقاح ملاريا جيد.
    Precisou de um ano, de campo de refugiados para campo de refugiados, até chegar a uma pista de aviões para podermos sair do país. TED أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد.
    Neste programa, avaliamos como funciona o cérebro de cada pessoa para podermos recomendar mudanças básicas para tornar este sistema mais eficaz e mais seguro. TED وبهذا البرنامج نحدد كيف يعمل عقل كل فرد لنستطيع اقتراح تعديلات أساسية لجعل هذا النظام أكثر فاعلية وأكثر أمانًا.
    Nem tendo a posição exacta dos reféns poderíamos trazê-los. Open Subtitles حتى وإنْ استطعنا اقتفاء أثر الرهائن، لم نكن لنستطيع نقلهم بالأشعة إلى الأعلى.
    Não vê, Nan, que não poderíamos continuar do jeito que estávamos. Open Subtitles ألا تفهمين ، نان لم نكن لنستطيع أن نستمر كما كنا
    Se for possível, vão tratar dos vossos negócios para que possamos terminar de preparar este cavalo. Vamos. Open Subtitles إذا لم يكن عندك مانع ، تنحّ عن الطريق . لنستطيع إكمال تحضير هذا الحصان
    Espero que não te zangues, mas fartámo-nos de treinar... e trouxemos outra equipa para podermos jogar a sério. Open Subtitles أتمني ألا تمانع، لككننا تعبنا من التمرينات فقط... لذلك أحضرنا فريقاً آخر... لنستطيع لعب مباريات حقيقة.
    Mantém-nos a salvo e saudáveis... para podermos juntar-nos de novo. Open Subtitles ابقنا آمنين وصحّيين لنستطيع الإجتماع معاً مجدّداً
    Precisamos da vossa ajuda para sobrecarregar o Gibson, para podermos matar o Da Vinci, e descarregar o programa do verme. Open Subtitles ونحتاج اليكم لمضاعفه الحمل على انظمه الينجستون لنستطيع قتل الفيرس
    Deixem-nos entrar, para podermos comer do vosso peru delicioso. Open Subtitles رجاءاً دعونا دخل لنستطيع أن نأكل بعضاً من ديككم الرومي اللذيذ.
    para podermos voltar com poder suficiente para o destruir, um poder que ainda não sei se temos. Open Subtitles لنستطيع أن نعود بقوة كافية لتدميره . قوة لست متأكداً أننا حصلنا عليها بعد
    Mas, normalmente, é mais fácil largar o que temos carregado, para podermos regressar a casa mais cedo. Open Subtitles بالطبع، إنه اسهل أن نلقي ما نحمل لنستطيع الوصول إلى البيت باسرع وقت
    Se alguém está nos seguindo, por que não me tiras as algemas para podermos fugir deles? Open Subtitles اذا كان هناك من يلاحقنا لماذا لا تفكّ قيدي لنستطيع الهرب منهم؟
    Pousa essa arma, para podermos conversar. Está bem? Open Subtitles حسنا، لما لا تضع المسدس أرضا لنستطيع التحدث
    Tentar criá-los o melhor, para podermos ser melhores. Open Subtitles أن نحاول تربيتهم بشكل أفضل لنستطيع أن نكون بحال أفضل
    Eu e a mãe temos de ir trabalhar para podermos pagar todos estes produtos para o cabelo. Open Subtitles أناومامايجبأننذهب للعمل.. لنستطيع دفع تكلفة العناية بهذا الشعر.
    Contei à minha mãe e à minha mulher e também a Melanie, e disse: "Parece que vamos ter que continuar mais um bocado na estrada "para podermos dormir esta noite". TED و اخبرت أمي و اخبرت زوجتي و ميلاني ايضا، وقلت: " يبدو انه علينا ان نقود قليلا أكثر في الطريق لنستطيع النوم الليلة."
    O que importa é que nós não poderíamos fazer nosso trabalho se vocês não tratassem da papelada, dos telefones e de toda a merda que nós não gostamos de fazer . Open Subtitles المُهم هو , أننا ما كُنا لنستطيع ان نُنجز أعمالنا... . انْ ما كُنتم تقومون بالأعمال الورقية , التي لانقومبِها..
    "É muito importante votar, "para que possamos deitar abaixo o muro de vergonha. TED أن نصوت أمر في غاية الأهمية لنستطيع أن نحطم هذا الجدار من الخزي والعار.
    Quero as provas do documento da custódia para que possamos... Open Subtitles أريد دليلا على حبسه لنستطيع الحصول على ملفاته هي اصلا معي سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more