Digamos que vende cada quilo a 80 mil por atacado. | Open Subtitles | لنقل أنه يبيع بالجملة بـ 40 ألفاً للرطل الواحد |
Digamos que quando algo de muito mau acontece sou eu que o resolvo. | Open Subtitles | لنقل أنه عندما تقع مشكلة كبيرة فأنا الرجل المنشود. |
Por exemplo, Digamos que uma pessoa tem mamas grandes, como as suas. - Sherman! | Open Subtitles | على سبيل المثال , سيدة غاينز , لنقل أنه اذا كان شخص لديه ثديان كبيران , مثلكي |
Digamos que ele fala com o Presidente. O Presidente fala com o resto do mundo. | Open Subtitles | لنقل أنه ذهب إلى الرئيس و الذى أخبر العالم بدوره |
Vamos dizer que não é de mamífero, mas de um réptil, portanto digamos, de crocodilo. | TED | و لنقل أنه من غير الثديات مثل الزواحف مثلاً لنقل تمساح, لدينا تمساح |
Digamos apenas que neste dia, há um milhão de anos, nasceu um judeu, que a maior parte de nós considera mágico. | Open Subtitles | لنقل أنه قبل مليون سنة ولد شخص يعتقده الأغلبية تخيلي |
Digamos que a diferença entre o que está no porão e o que está escrito na certidão de nascimento é muita. | Open Subtitles | لنقل أنه طريق طويل بين ما هو في قبونا وما هو مكتوب في شهادة ميلادك |
Digamos que ele aceita as suas desculpas e ficam juntos, depois o que acontece? | Open Subtitles | لنقل أنه قبل إعتذاركِ و عدتما كما كنتم، مالذي سيحدث بعدها ؟ |
Sim, e Digamos que está danado com esta gente por lhe destruir o filme. | Open Subtitles | نعم , لنقل أنه غاضب من الناس الذين عبثوا بفيلمه |
Digamos que é verdade. Digamos que existe anjos. | Open Subtitles | حسناً , لنقل بأنّ هذا صحيح لنقل أنه توجد ملائكة |
E detesto ter de me justificar a pessoas na sua posição, portanto Digamos que neste caso, vai envolver este agrafador. | Open Subtitles | اكره حقاً تبرير موقفي لشخص مثلك، لذا.. لنقل أنه بهذه الحالة سوف نستخدم الدباسة |
Digamos que foi um único ataque, o que tem que se preocupar é dos medicamentos. | Open Subtitles | لنقل أنه هجوم واحد و ما يجب أن تقلق بشأنه هو وزن المخدرات |
Digamos, que daqui a um dia ele vai lutar com uma puta num hotel que não gosta de lutas. | Open Subtitles | لنقل أنه خلال يوم سوف يتشاجر مع عاهرة والفنادق لا تحب شجار العاهرات |
Digamos que fizemos isso e que ele fica inconsciente, mas a polícia está a caminho. | Open Subtitles | أعرف، لكن لنقل أننا فعلنا. لنقل أنه غائب عن الوعي في غرفته، لكن الشرطة عرفت ذلك، واتجهت نحو المنزل. |
Digamos que luzes azuis sugaram as pessoas para o céu. | Open Subtitles | لنقل أنه كان هناك ضوء أزرق يسحب الناس إلى السماء |
Digamos que não houve dinheiro e Digamos que eu sabia. | Open Subtitles | لنقل أنه كان هناك مال، و لنفترض أني على علم، |
Digamos que ele desapareceu e estão a culpar o Alan e a Laura, tratando-se de vingança. | Open Subtitles | لنقل أنه اختفى بطريقة ما وشخص هنا يلومهما وهذا كله انتقام. |
Digamos que ele seja diagnosticado como depressivo, maníaco ou outra merda, como sabemos que não é por viver no caralho deste gueto? | Open Subtitles | حسناً، لنقل أنه أكتأب أو أصيب بالهوس أو أي شيء لعين كان، كيف يمكن أن نعرف أنها ليست من العيش في هذه المزبلة |
Digamos que até ao final de amanhã, haverá menos um Mensageiro para se preocupar. | Open Subtitles | لنقل أنه بنهاية يوم غد سيتبقى لنا رسول واحد فقط لنقلق بشأنه |
Digamos que será perigoso para qualquer nobre que passeie pela Rue Saint-Honoré, esta noite. | Open Subtitles | لنقل أنه أمر خطير لأحد النبلاء التمشي على طول شارع سانت أونوريه هذه الليلة. |