Vamos olhar um para o outro quando nos virmos. | Open Subtitles | لننظر لبعضنا البعض عندما نصل لعملية القذف |
Traga para baixo. Vamos olhar de frente. | Open Subtitles | انزلها , لننظر فقط الي المقدمة |
Por isso vamos ver isto no contexto de todo o espetro eletromagnético, | TED | اذا لننظر الى هذا في السياق من كل الطيف الكهرومغنطيسي حيث لدينا اشعة غاما |
Quero fazer as pazes, quero sentar-me com ele e ficar a ver as estrelas, | Open Subtitles | أريد مصالحته أريد أن أجلس معه لننظر إلى النجوم |
vejamos do outro lado. O que tem obesidade como sintoma? | Open Subtitles | لننظر إليها من الجانب الآخر السمنة أحد أعراض ماذا؟ |
Vamos mudar de material e olhar para um problema muito complexo, graças ao governo dos EUA. | TED | حسناً لننظر الآن الى مشكلة واقعية متشعبة جداً .. تخص الحكومة الامريكية |
Preciso dar uma olhadela nele, onde está o teu carro alugado? | Open Subtitles | وأود أن الحاجة لننظر في الأمر مرة أخرى. - حسنا، هناك الإيجار الخاص بك. |
vejam deste modo: numa escala de tempo, somos como gente das cavernas em termos de computadores. | TED | لننظر للأمر من هذه الزاوية: مع تعديل للزمان، نحن كإنسان الكهف في تعاملنا مع الكمبيوتر. |
Vamos olhar para essa forma... de ângulos... diferentes. | Open Subtitles | لننظر لهذا الشكل من اتجاهات مختلفة |
Mas Vamos olhar para a fotografia maios, sim? | Open Subtitles | لكن لننظر للصورة الكبرى، اتّفقنا؟ |
Vamos olhar para a arte agora. | TED | لننظر الى الفن الان |
vamos ver. Não precisam de saber o significado de tudo isto, não faz nenhuma diferença. | TED | لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق. |
vamos ver com que frequência é que a tecnologia tem que fazer a coisa certa. | TED | لننظر كم في العادة يمكن أن تقوم التقنية صحيحة بالفعل. |
Agora, vamos ver, de novo, os números, tendo, como exemplo, a Alemanha. | TED | الآن، لننظر مجددا في الأرقام، ونأخذ ألمانيا كمثال. |
Não fique aí parado. Venha ver as câmaras de segurança. | Open Subtitles | لا تقف هنا فاغِراً فاك, تعال لننظر إلى كاميرات المراقبة |
Tens uma boa maneira de ver as coisas. | Open Subtitles | وهذا هو وسيلة رائعة لننظر في الأمر. |
vejamos as peças de Shakespeare, os diálogos de Platão, as novelas de Jane Austen. | TED | لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن. |
Estão a olhar para as nossas atuais melhores sugestões de como ajustar a biologia à escala. | TED | لننظر إلى أفضل تخمين لدينا حالياً عن كيفية تدريج الطبيعة. |
Vamos dar uma olhadela. | Open Subtitles | نحن سندخل لننظر بالانحاء لا اظن ذلك |
vejam o que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. | TED | لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط. |
vamos então pensar numa perspetiva financeira. | TED | لذا، لننظر إليها من زاوية ماليّة، هلّا فعلنا ذلك؟ |
Porque o mundo vai acabar, não haverá nada para ver. | Open Subtitles | و لان العالم سينتهي هذا ليس شيئا لننظر له |
É altura de encararmos de frente os nossos inimigos e dizer-lhes... | Open Subtitles | الآن هو الوقت لننظر في ... أعين أعدائنا ونقول |