Mas em Califórnia, que aumentou a população de seus cárceres em uma taxa muito maior que, digamos, Nova Iorque, teve um descida menor do delito. | Open Subtitles | لكن كاليفورنيا التي زادَت نِسبَة المَسجونين فيها بنِسبَةٍ أعلى لنَقُل أكثَر مِن نيويورك. |
Pois... digamos que passei meu tempo em interrogatórios. | Open Subtitles | حسناً، لنَقُل فقَط أني نِلتُ حِصَتي مِن الاستجوابات |
Necessita uma influência calmante, alguém como, digamos... | Open Subtitles | يَحتاجُ لتأثيرٍ مُهَدِئ شَخصٌ مِثل، لنَقُل ريبيدو |
Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. | Open Subtitles | لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير |
Bom, digamos que perseguir demónios não é exatamente algo comum para mim. | Open Subtitles | حسناً، لنَقُل بأنَّ مطاردة الشياطين هي ليست وظيفتي اليومية |
digamos que você ajuda a escolhê-lo. | Open Subtitles | لنَقُل أنكَ ستُساعِد في انتقائِه |
digamos que ambos temos bons amigos em lugares altos. | Open Subtitles | لنَقُل فحسب أنَّ كلانا لديه معارف عليا |
digamos que tu dás-lhe a caixa de música. | Open Subtitles | لنَقُل أنك سرقتَ الصندوق |
Conseguem imaginar uma rede social que, digamos, gosta de cozinhar, e que meça o seu sucesso com base em noites de cozinha organizadas e artigos sobre cozinha que as pessoas gostaram de ler, e subtraia disso os artigos que não gostaram de ler ou o tempo que ficaram a fazer scroll de que não gostaram? | TED | هل يمكنكم تخيل شبكة إجتماعية -- لنَقُل أنك تهتم بالطبخ، وأن النجاح في مجال الطبخ يُقاس بتنظيم ليالٍ للطبخ وطبخ المأكولات التي أعجبتك عند قراءتها، وطرح تلك التي لم تعجبك أو الوقت الذي قضيته وأنت تبحث بين ما لم يعجبك؟ |
digamos, o Governador. | Open Subtitles | لنَقُل: |