"لن أتخلى عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vou desistir de ti
        
    • te vou deixar
        
    Vou-me embora. Mas, Não vou desistir de ti. Open Subtitles سأذهب ، لكن لن أتخلى عنك بهذه البساطه
    Não temas, meu amigo. Ainda Não vou desistir de ti! Deixa-o. Open Subtitles إهدأ، يا صديقي أنا لن أتخلى عنك
    Bem, eu Não vou desistir de ti. Open Subtitles حسنا , انا لن أتخلى عنك
    "Eu nunca te vou deixar, homenzinho", tu, como eu, és um idiota. Open Subtitles "لن أتخلى عنك قطّ، أيها الرجل الضئيل" فأنت مثلى، أبله
    Nunca mais te vou deixar. Você, pare aí. Open Subtitles لن أتخلى عنك أبداً أنتِ , توقفي هناك
    Não vou desistir de ti. Open Subtitles انا لن أتخلى عنك أبداً
    Não vou desistir de ti. As coisas não vão ser assim. Open Subtitles لن أتخلى عنك هذا لا يعمل هكذا
    Não vou desistir de ti. Open Subtitles أنا لن أتخلى عنك
    - Eu Não vou desistir de ti, filho. Open Subtitles ماذا - لن أتخلى عنك يابني
    Também Não vou desistir de ti, Charlie. Open Subtitles (لن أتخلى عنك أيضاً يا (تشارلي
    Não vou desistir de ti, Piper. Open Subtitles (أنا لن أتخلى عنك (بايبر
    Não vou desistir de ti. Open Subtitles لن أتخلى عنك.
    Não vou desistir de ti. Open Subtitles لن أتخلى عنك
    E Não vou desistir de ti. Open Subtitles و لن أتخلى عنك
    Não, não te vou deixar fazer isso tão facilmente. Open Subtitles لا، لن أتخلى عنك بهذه السهولة
    Sinto muito, Dr. Morgan, mas não te vou deixar ir tão rápido. Open Subtitles آسفة دكتور (مورغان). لكنّي لن أتخلى عنك بهذهِ السرعة
    Não te vou deixar pendurada agora. Open Subtitles لن أتخلى عنك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more