Apenas um dos exercícios do vosso enunciado vai sair para o teste... não vou dizer qual é... por isso, vão ter que os saber todos. | Open Subtitles | أحد المشاكل العشرة التي في النشرة التي لديكم ستكون في الامتحان أنا لن أخبركم أي واحدة لذا يجب عليكم قراءتهم كلهم |
não vou dizer a ninguém pois quero usá-lo. | TED | لن أخبركم عنها لأني أريد استعمالها. |
Tenho três piercings que não vou dizer onde. | Open Subtitles | لدي ثلاثة ثقوب ، لكني لن أخبركم بمكانها |
não vos vou dizer e se me torturarem outra vez vou mentir. | Open Subtitles | و لن أخبركم و إذا عذبتموني ثانيةً فسأكذب عليكم |
Não interessa, porque não vos vou dizer nada. | Open Subtitles | شريككم لم يفهم الأمر، أليس كذلك ؟ لن أخبركم بشيءٍ. |
Não vou dizer-vos outra vez. | Open Subtitles | لن أخبركم مرة أخرى |
Não vou dizer-lhes o que aconteceu lá. Ninguém tem nada com isso. | Open Subtitles | لن أخبركم بالضبط ماحدث هناك |
não vou dizer o que querem saber. | Open Subtitles | لن أخبركم ما تُريدون أن تعرفوا. |
Temos obtido resultados animadores, materiais bastante fortes, coisas que não têm aspeto de tóxicas, aguentam a humidade, mas não vou dizer que resolvemos o problema da adesão em humidade, porque não resolvemos. Mas claro que está à nossa vista para o futuro. | TED | لدينا بعض النتائج المثيرة، وبعض المواد القوية، وبعض الأشياء التي تبدو كأنها ليست سامة، تصلح مع الرطوبة، ولكني لن أخبركم أننا قمنا بحل مشكلة الالتصاق الرطب، لأننا لم نفعل ذلك بعد، لكنه بالتأكيد هدفنا المستقبلي. |
- Mas não vou dizer nada. - Sim. | Open Subtitles | حسنا ، لكني لن أخبركم بشيئ - أجل - |
não vou dizer de novo! | Open Subtitles | ! لن أخبركم بهذا ثانيةً |
Podemos imaginar que, quando o Sr. e a Sra. Craca decidem "Ok, chegou a altura de termos cracas bebés" — não vou dizer como é que eles fazem isso, mas, quando decidem que é a altura de o fazerem, é muito mais fácil e a eficácia reprodutiva é mais alta se viverem todos juntos. | TED | لذلك يمكنكم أن تتخيلوا أنه عندما يقرر السيد والسيدة برنقيل، "حسنًا، حان الوقت لننجب طفل برنقيل صغير" لن أخبركم كيف يفعلون ذلك الآن... ولكن عندما يقرران أن الوقت حان للقيام بذلك، فإنه أسهل كثيرًا وكفاءته التكاثرية أعلى لو عاشوا قريبًا من بعضهم البعض. |
não vos vou dizer porquê, porque ele ia ficar satisfeito. | Open Subtitles | لن أخبركم لماذا حتى، لأني لن أمنحه الرضى. |
"Cada um de vocês terá um chapéu preto ou branco na cabeça, "atribuído ao acaso. "Eu não vos vou dizer quantos são de cada cor. | TED | وبعدها سيُوضع على رأس كل منكم قبعة إمّا بيضاء أو سوداء، موزعة عشوائياً. كما إنني لن أخبركم بعدد القبعات الموجودة من كل لون. |
não vos vou dizer quantos tenho no Instagram, porque sinto uma verdadeira vergonha de quão baixo é o número, por me ter juntado ao Instagram depois de o "Batman" ter sido lançado. | TED | لن أخبركم عدد متابعيني على الإنستغرام، لأنني أشعر بالخجل الحقيقي حيال العدد المنخفض من المتابعين، لأنني انضممت إلى الإنستغرام بعد خروج فيلم الرجل الوطواط. |
Não vou dizer-vos mais nada. | Open Subtitles | لن أخبركم بالمزيد أيها القوم |
- Não sei. Não vou dizer-lhes nada. | Open Subtitles | لن أخبركم شيئاً دعني أذهب |