"لن أغادر بدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não saio daqui sem
        
    • Não vou embora sem
        
    • Não vou partir sem
        
    • Não me vou embora sem
        
    • Não vou sair daqui sem
        
    - Eu Não saio daqui sem a Arca... Open Subtitles لن أغادر بدون السفينة أيها الاستاذ
    Não saio daqui sem eles. Open Subtitles لن أغادر بدون الموظّفون المحلّيّون .
    - Não vou embora sem o Vali. - Olha, Steinar. Open Subtitles لن أغادر بدون ( فالي) أنتظر يا ( ستاينر)
    Eu Não vou embora sem o meu irmão! Open Subtitles لن أغادر بدون أخي
    Não vou partir sem saber se a Bonnie está bem. Open Subtitles {\pos(190,230)} لا يهم، لن أغادر بدون أن أطمئن على (بوني).
    Não me vou embora sem a Kaena. Open Subtitles لن أغادر بدون كاينا
    - Não vou sair daqui sem a Sarah. Open Subtitles -انا لن أغادر بدون "سارة"
    Não saio daqui sem o Koldo. Open Subtitles لن أغادر بدون كولدو
    Não saio daqui sem uma explicação. Open Subtitles لن أغادر بدون تفسير الأمر
    A responsabilidade é minha e Não saio daqui sem eles. Open Subtitles ...و لن أغادر بدون شعبي .
    - O quê? Não saio daqui sem a Eretria. Open Subtitles لن أغادر بدون (إرتريا).
    - Não vou embora sem a miúda. Open Subtitles لن أغادر بدون الفتاة
    Serão mentiras porque Não vou embora sem a Sofia, e nunca me perdoarias se desistisses da bolsa, então estou presa aqui, Penny. Open Subtitles (كُلّها أكاذيب ، لأنّني لن أغادر بدون (صوفيا و أنتِ لن تسامحيني أبداً إن جعلتُكِ تتخلّين عن منحتكِ لذلك أنا سأبقى هُنا ، يا (بيني) ، أنا سأبقى ، و لا يوجد حل جيّد لهذا الأمر
    Não vou partir sem a Emma. Open Subtitles لن أغادر بدون (إيما)
    Bem te disse. Não me vou embora sem a Sarah. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أنا لن أغادر بدون "سارة"
    Não me vou embora sem ouvir uma história. Open Subtitles لن أغادر بدون قصة
    Não vou sair daqui sem a Sarah. Open Subtitles لن أغادر بدون (سارة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more