"لن أمانع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me importava
        
    • Não me importaria
        
    • não me importo
        
    Olha, Não me importava que trouxesses uma fatia do bolo, desde que o sopro das velas da velhota seja limpo e seco. Open Subtitles إسمعي، لن أمانع بالحصول على ، قطعة من كعكة عيد الميلاد بعد أن تنفخ الفتاة العجوز بها وتكون نظيفة وجافة
    Mas se me desse um medalhão de ouro, Não me importava que... o meu pescoço ficasse verde. Open Subtitles و لكني لن أمانع إذا منحتني قلادة ذهبية حتى إذا جعلت عنقي أخضرا
    - Não me importava de ter um pouquinho. Open Subtitles صحيح ، انا لن أمانع في الحصول على مثل هذه الحياة لوقت قصير
    Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. Open Subtitles أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي...
    Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. Open Subtitles أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي...
    não me importo que veja, se prometer que vai ser sincera. Open Subtitles لن أمانع ان تلقي نظره اذا وعدتني ان تكوني صريحة
    Não me importava nada de ter uma casa destas. Open Subtitles لن أمانع امتلاك مكان كهذا اقول لك ذلك
    Mas eu Não me importava de ouvir como é que conseguiste o número do meu pager. Open Subtitles لكنني لن أمانع في معرفة الطريقة التي حصلتِ بها على رقم استدعائي
    Eu Não me importava de ter um quilo deste material. Eu ficaria muito contente com isso. Open Subtitles لن أمانع في امتلاك كيلوغرام من هذه المخدرات سأكون في أوْج سعادتي بذلك الأمر
    - Não me importava. Não é fácil encontrar livros em inglês por aqui. Open Subtitles لن أمانع ذلك، فليس سهلاً شراء كُتب باللغة الإنجليزيّة هُنا.
    Não me importava de ter uma empresa de reparação de janelas nesta cidade. Open Subtitles لن أمانع بأن أكون مصلّح النوافذ بهذه البلدة.
    - Mas ocorrem-me algumas meninas com quem Não me importava de procriar, depois da bênção dos nossos pais. Open Subtitles لكن بوسعي التفكير ببضع آنسات لن أمانع التناسل معهن بعد أن يعطينا آباؤنا مباركتهم.
    Não me importava de ter alguma auto-confiança. Open Subtitles أنا لن أمانع فى القليل من عزة النفس
    Não me importava nada de perder algumas destas rugas. Open Subtitles لن أمانع بإعادة بعض هذه التجاعيد.
    - Achaste que poderias brincar comigo até aparecer alguém melhor e que eu Não me importaria porque tinha muita sorte por uma grande estrela me querer? Open Subtitles -أعتقد بأنك يمكنك أن تلعب بي ألي أن تلتقي شخصا أفضل مني وأنا لن أمانع هذا. بسبب أنني محظوظة لآن هناك نجم يردني.
    Quanto a ficar aqui para sempre, Eu tenho que dizer, também Não me importaria. Open Subtitles بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك.
    Mas Não me importaria de vê-la a trabalhar com um par de algemas. Miúdas americanas... Tão conscientes sobre a saúde. Open Subtitles رغم أنني لن أمانع برؤيتك بزوج من الأصفاد فتيات أمريكا الوعي الصحي
    Para ser sincero? Não me importaria de um último passeio através do velho orifício. Open Subtitles لأكون صادقاً لن أمانع بـ قفزة أخيرة
    Não me importaria de ter uma ou duas detenções no registo. Open Subtitles لن أمانع وجود حالة قبض أو أكثر في سجلي
    não me importo de te dizer que toda esta ideia me assusta imenso. Open Subtitles لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد
    Mas eu não me importo se tu tiveres estado com alguém. Open Subtitles و لكنني لن أمانع ان كنتِ تواعدين شخصاً آخر
    não me importo de pedir favores ao FBI por ti, mas não vou ler isso por ti também. Open Subtitles لن أمانع طلب المباحث خدمة باسمك لن أقرأ الملف لك أيضاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more