"لن أنتظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vou esperar
        
    • Não espero
        
    • não vou ficar
        
    • Não quero esperar
        
    • vou esperar acordada
        
    • não esperarei
        
    - Não vou esperar se ele está com a maluca. Open Subtitles لا، لن أنتظر بالجوار لو كان مع تلك المرأه
    Não vou esperar ser eleito, vou quebrar o seu pescoço! Open Subtitles لن أنتظر حتى يتم انتخابى لكي ألاحقك أعتقد بأننى سأكسر عنقك
    Não vou esperar... Por Deus santo, matem a esse cavalo. Open Subtitles لن أنتظر الشيك - لتخرس هذه الفرسة الآن -
    Há homens corajosos a morrer. Não espero nem uma hora, nem um minuto! Open Subtitles الرجال الشجعان يموتون هناك , لن أنتظر ولا ساعة , ولا حتى دقيقة
    Não vou esperar a noite toda para que estes velhotes acabem de falar! Open Subtitles لن أنتظر الليل بطوله ، هذين العجوزين لإنهاء نعاسهما
    Não vou esperar oito dias outra vez para me telefonares. Open Subtitles لن أنتظر ثمان أيام مرة اخري لكي تتصل بي
    Não vou esperar para que um bando de agentes secretos e polícias me venham partir a cabeça. Open Subtitles لن أنتظر هنا , من أجل صفارات الإنذار وضباط الشرطة ليمسكوا بي
    Mas Não vou esperar que venham. Quero saber o que está a faltar. Open Subtitles ولكني لن أنتظر قدومهم سأقوم بمعرفة بالضبط ما الذي فقد
    Está bem. Tens 5 minutos, Dave. Não vou esperar. Open Subtitles حسنا، لديك خمس دقائق "ديفيد" لن أنتظر أكثر
    Não sei. Mas Não vou esperar para o descobrir. Open Subtitles لا أعرف، ولكن لن أنتظر حتى أعرف ذلك.
    Não tenho tempo para brincadeiras e Não vou esperar que ele lance outro ataque ! Open Subtitles ليس هناك وقت لأضيعه، لن أنتظر حتى يحدث هجوماً آخر
    Não vou esperar. Não sou esse tipo de rapariga. Open Subtitles لن أنتظر بدون فعل شيء حسناً، أنا لست تلك الفتاة
    Não, Não vou esperar. Diga-lhe que tem 20 minutos para encontrar-se comigo. Open Subtitles لا، لن أنتظر أخبريه أن لديه 20 دقيقة لمقابلتي
    Não vou esperar a noite toda, sabe? Open Subtitles أنا لن أنتظر طوال الليل أيضًا، كما تعلم‫. ‬
    Não vou esperar que o Barnett me mande outro bilhetinho. Open Subtitles أنا لن أنتظر " بارنيت " ليرسل لى هدية أخرى
    Há muitas boas maneiras de morrer, Não espero que a Aliança escolha a minha. Open Subtitles يجب أن نجد طرقاً أخرى للموت لن أنتظر الحلفاء لكي يختاروا لي طريقتي
    Não espero 45 minutos junto com aqueles vermes a não ser que seja necessário. Open Subtitles لن أنتظر لمدة 45 دقيقة في ذلك الطبق من الإنسانية إلا إذا كُنت مُضطراً لذلك
    Não espero para sempre, és Clipper ou cobarde? Open Subtitles لن أنتظر هُنا إلى الأبد، هل أنت مُقتص أم جبان؟
    Ao contrário de certos rapazes, não vou ficar de braços cruzados até decidires se estou à altura de ser assumido perante os outros. Open Subtitles تعرفين, على عكس بعض الشباب فأنا لن أنتظر حتى تقررين هل أنا جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني
    Não, Mamãe, não. Eu Não quero esperar mais. Open Subtitles لا يا أمي، لن أنتظر اكثر من ذلك من أجل لا شيء
    Então Não vou esperar acordada. Open Subtitles إذاً، لن أنتظر
    E não esperarei mais um século para a Lua do Diabo aparecer de novo. Open Subtitles و أنا لن أنتظر قرن أخر من أجل ظهور قمر الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more