"لن تدعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me deixa
        
    • Não me vais deixar
        
    • não me deixaria
        
    • nunca me deixará
        
    • Não me vai deixar
        
    • vais deixar-me
        
    • não me deixarias
        
    • não vai deixar-me
        
    não me deixa fazer nada por si. Open Subtitles أنت تخجلني ملازم لن تدعني أقدم لك أي شيء
    Eliza, sua mãe não me deixa empacotar o altar. Open Subtitles أليزا,والدتك لن تدعني أن أجمع الضريح
    Eu sei que Não me vais deixar tomar esta Bastilha sozinha. Open Subtitles أعلم أنك لن تدعني أخوض هذه المعركة لوحدي
    Não me vais deixar morrer em paz, pois não? Open Subtitles أنت لن تدعني أموت في سلام , أليس كذلك؟
    Eu sei e peço desculpa, mas sabia que não me deixaria tentar e... Open Subtitles لقد كذبت علينا أعرف وأنا آسفة لكنّي كنت أعرف أنك لن تدعني أحاول
    Vai! Vai para casa! A mãe nunca me deixará ficar contigo. Open Subtitles هيا ، أذهبي للبيت ، أمك لن تدعني أعتني بك أبداً
    Não só não vou encerrar a prova de estafetas, como Não me vai deixar nadar no encontro regional. Open Subtitles ليس فقط أنني لست قريبة من سباق التتابع، لن تدعني أسبح في مقابلتنا للمقاطعة.
    Ash, não quero morrer! Não vais deixar-me, vais, Ash? Open Subtitles آش لا أريد الموت ، أنت لن تدعني ، أليس كذلك ؟
    Mesmo se eu soubesse como fazer esse soro, o que não sei, não me deixarias ir, por isso vai-te lixar. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Ela não vai deixar-me em paz. Open Subtitles أرجوك؟ لن تدعني وشأني إذا لم تأتي.
    Ou: "Ela não me deixa fazer isso!" Ou: "Ele nunca vai deixar-me fazer isso!" Open Subtitles أو "لن تدعني أفعل ذلك" ـ أو "لن يدعني أفعل ذلك أبدا" ـ
    A cabra da mãe não me deixa falar com ele. Open Subtitles لكن أمه العاهرة لن تدعني أتحدث إليه
    Mesmo que consiga ir a J-bay, ela não me deixa entrar na equipa. Open Subtitles حتى إذا ذهبتُ إلى خليج "جيفريز" لن تدعني أشترك في الفريق أبداً
    não me deixa aqui sozinha com o restaurante à pinha. Open Subtitles لن تدعني وحيدة هنا في مطعم مليء بالناس؟
    - Não me vais deixar matá-la. Open Subtitles -أنت تنسى أني أعرفك جيدًا، لن تدعني أقتلها
    Fillho da puta. Não me vais deixar ir, pois não? Open Subtitles ياإبن العاهرة لن تدعني أذهب ؟
    Não me vais deixar aqui sozinha. Open Subtitles لن تدعني أصعد بنفسي
    Ela não me deixaria vir porque é consigo. Open Subtitles هي لن تدعني آتي بسببك
    Se for à superfície sem permissão, a Cara nunca me deixará voltar. Open Subtitles إن ذهبت للأعلى دون إذن كارا) لن تدعني أعود أبدًا)
    Não me vai deixar encontrar contigo fora da escola. Open Subtitles لن تدعني ارآك خارج المدرسة هذه الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more