Vamos. Espera, espera. Querida, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان |
- Não vais a lado nenhum, Menina Mais Procurada da América. | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبين إلى أي مكان يا الآنسه الأكثر مطلوبه في أمريكا |
Tu Não vais a esta demonstração pacífica. | Open Subtitles | _ " أنتِ لن تذهبين إلى تلك " المظاهرة السلمية - لا سيدي |
Devi, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبين إلى أي مكان، يا دبفي. |
não vais à escola hoje. Não vestida assim. | Open Subtitles | .لن تذهبين إلى المدرسة اليوم .ولا ترتدين ملابس كهذه |
Não vais a lado nenhum! | Open Subtitles | حسناً لن تذهبين إلى أيّ مكان ماذا؟ |
Tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنت لن تذهبين إلى أي مكان |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | انتِ لن تذهبين إلى أي مكان |
Não vais a lugar algum. | Open Subtitles | لن تذهبين إلى أي مكان |
Não vais a lado nenhum sem mim. Meu Deus! | Open Subtitles | لن تذهبين إلى أي مكان بدوني - (كاري )- |
Gabby, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | ( ( غابي .. لن تذهبين إلى أيّ مكان |
Vim para garantir que não vais à igreja hoje. | Open Subtitles | جئت الى هنا للتأكد من أنك لن تذهبين إلى الكنيسة الليلة |
Então, também não vais à reunião? | Open Subtitles | لن تذهبين إلى لقاء الخريجين أنتِ أيضا؟ |