E assim Não haverá força de trabalho disponível. | TED | وبالتالي سوف لن تكون هناك أي قوى عاملة. |
Quando encontrarmos esse seu amigo, Não haverá um júri que o declare inocente. | Open Subtitles | عندما نجد صديقك ذلك لن تكون هناك أي لجنة محلفين لن تجدك مذنبا |
Bom, Não haverá nenhum camião lá dos quais não sejam supostos lá estar. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي شاحنات ليس من المفترض أن يكون هنالك |
Acreditam realmente que Não haverá consequências! ? | Open Subtitles | هل تعتقدُ حقاً بأن لن تكون هناك أي عواقب ؟ |
Às vezes tens de aceitar que Não haverá milagres. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب أن تقبل بأنه لن تكون هناك أي معجزات |
Não haverá licenças. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي حرية في الخروج |
O Governo e o Rei. Não haverá qualquer acção sem a aprovação deles. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي تحركات بدون موافقة منهم |
Não haverá nenhum evento até falarmos. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي ارتباطات حتى نتحدث |
Posso garantir-lhe que Não haverá mais contratempos. | Open Subtitles | يمكنني طمأنتك لن تكون هناك أي عقبات |
Uma amiga disse-me uma vez que "tens de aceitar que Não haverá milagres". | Open Subtitles | قالت لي صديقتي في أحدى المرات "في بعض الأحيان يجب أن تقبل بأنه لن تكون هناك أي معجزات " |
Não haverá mais comunicações. | Open Subtitles | "{\pos(192,210)}"لن تكون هناك أي اتصالات أخرى |
Não haverá mais comunicações. | Open Subtitles | "لن تكون هناك أي اتصالات أخرى" |
Não haverá qualquer missão para Filadélfia. | Open Subtitles | لن تكون هناك أي بعثات إلى (فيلادلفيا) |