A Coreia não terá tempo de confirmar a informação. | Open Subtitles | كوريا الشمالية لن تملك الوقت لتتحقق من المعلومة |
Tratar-se-á da Monica, do Mitch e do Kenny, e não terá hipóteses. | Open Subtitles | سيكون حول "مونيكا" و "ميتش "و "كيني و لن تملك فرصة. |
Mais uma noite assim, Nathan, e prometo-te que não vais ter nada! | Open Subtitles | ليلة أخرى كهذه يا نايثن وسأعدك عندها لن تملك شيئاً |
Mais uma noite destas, Nathan, e prometo-te, não vais ter nada! | Open Subtitles | ليلة أخرى كهذه, نايثن ! وسأعدك عندها لن تملك شيئاً |
A fronteira não vai ter nenhuma vedação. | Open Subtitles | أنت لن تملك سياج حدودي،أليس كذلك؟ |
Mate-me e não vai ter ninguém. | Open Subtitles | أقتلني و لن تملك أي أحد |
não terias alternativa, pois não? | Open Subtitles | أن تدافع عن عالمك، لن تملك الخيار، صحيح؟ |
A Paige não terá nenhuma razão para suspeitar que tivemos alguma coisa a ver com isso. | Open Subtitles | لن تملك بيج اي سببا كي تشك ان لنا اي علاقة بالأمر |
- A sua pena será menor. Mas, a sua família não terá nada. | Open Subtitles | -ستقضي وقت أقصر، لكن عائلتك لن تملك شيء . |
Mas da tua posição na mesa, não vais ter os ângulos certos para veres o que estás a fazer. | Open Subtitles | لكن من موقعك على الطاولة لن تملك الزاوية الصحيحة لرؤية ما تفعل |
Porque quando vires, não vais ter ideia do que é a tua vida. | Open Subtitles | لأنّك حينما ترى ذلك، لن تملك أدنى فكرة حول ماعليك فعله بنفسك. |
A Senadora Ross articulou-se muito bem hoje, mas fontes dizem-me que não vai ter votos o suficiente para ser vice-presidente. | Open Subtitles | أجل، كانت السيناتور (روس) متحدثة بشكل بارز اليوم، لكن تقول لي المصادر أن (سوزان روس) لن تملك مايكفي من الأصوات لتصبح نائب الرئيس القادم |
Ainda bem que não fizeste ondas, caso contrário, não terias futuro. | Open Subtitles | من الجيد أن نفسك مرحة، وإلا لن تملك مستقبلًا. |
não terias ninguém que te fizesse o produto. | Open Subtitles | لن تملك أحدٌ يصنعُ لكَ مُنتجك، |