"لن نذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vamos a lado nenhum
        
    • não vamos a lugar nenhum
        
    • não vamos a nenhum lado
        
    Desde que saibas alguma coisa, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي
    Têm de encontrar uma maneira de entrar. não vamos a lado nenhum. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    não vamos a lado nenhum, este bar é nosso! Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان هذه الحانة تعود لنا
    Mesmo com os "ZPM's" não vamos a lugar nenhum por uns tempos. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Bem, nós não vamos a nenhum lado. Open Subtitles حسناً، إننا لن نذهب إلى أي مكان
    E, segundo, não vamos a lado nenhum sem resolver isto. Open Subtitles وثانياً، لن نذهب إلى أي مكان حتى نحل هذه المشكلة
    não vamos a lado nenhum com eles enterrados no chão. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان عندما .تثبت تلك المراسٍ في الأرض
    não vamos a lado nenhum enquanto a nossa irmãzinha a Jeaniezinha Fofinha não se casar. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان إلى حين تتزوج شقيقتنا الصغيرة
    Coloquem as coisas no carro. não vamos a lado nenhum. Open Subtitles يا رجال,ضعوا اغراضكم في السيارة لن نذهب إلى أي مكان
    Eu e a Mee-ju não vamos a lado nenhum. Open Subtitles أنا ومي سوك لن نذهب إلى أي مكان.
    não vamos a lado nenhum de estômago vazio. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة ، أليس كذلك؟
    não vamos a lado nenhum até aquela coisa estar morta. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان حتى يصبح هذا الشيء ميت
    não vamos a lado nenhum, a não ser para a cama! Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان ، عدا الأسرّة
    Os meus filhos e eu não vamos a lado nenhum sem ti. Open Subtitles انا وأبنائي لن نذهب إلى أي مكان بدونك
    Pronto, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles حسنًا لا بأس ، لن نذهب إلى أي مكان
    não vamos a lado nenhum. Já percebi isso. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان أتفهم ذلك الآن
    Pronto, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles حسنًا لا بأس ، لن نذهب إلى أي مكان
    As minhas bebidas. não vamos a lado nenhum. Open Subtitles شرابي المفضل لن نذهب إلى أي مكان
    Então acho que não vamos a lugar nenhum, vamos? Open Subtitles حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟
    Se não vamos a lugar nenhum, por que não não ir a Paris? Open Subtitles وإذا كنا لن نذهب إلى أي مكان لماذا لا نذهب الى باريس؟
    não vamos a nenhum lado! Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more