"لن يحصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não têm
        
    • não vão
        
    Nós dizemos-lhes que Kassandra está a dirigir-se para lá e não têm as coordenadas exactas até concordarem num lançamento coordenado. Open Subtitles سنخبرهم بأنَّ "كاساندرا" متوجه نحوهم و أنهم لن يحصلوا على الإحداثيات الدقيقة حتى يسعون لإطلاق ماعندهم
    Os miúdos do Glee não têm foto. Open Subtitles حسنا , إن أطفال غلي لن يحصلوا على صورة
    Os Creekers não têm direito a mais nada. Open Subtitles هؤلاء لن يحصلوا على أي شيء من هنا
    Sei de alguma formigas que não vão cumprir seu trabalho. Open Subtitles انا اعلم بعض النمل الذين لن يحصلوا علي نصيبهم
    Esses patifes não vão nem conseguir um lugar no inferno. Open Subtitles أولئك الأوغاد لن يحصلوا حتى على مكانٍ في جهنّم
    Duas em cada três pessoas que se matriculam, não vão encontrar empregos adequados. TED اثنين من كل ثلاثة يلتحقون سوف لن يحصلوا على عمل ملائم.
    Os traficantes comuns não têm isto. Open Subtitles فإن التجار العاديين لن يحصلوا عليه
    Não, não têm. Open Subtitles لا , لن يحصلوا على فائز
    Mas mesmo aqueles que serão refugiados de acordo com a definição internacional não vão conseguir asilo nos EUA, TED ولكن حتى من يُعرَّفون كلاجئين تحت المفهوم العالمي لن يحصلوا على ملجأ في الولايات المتحدة.
    não vão conseguir nada. Ele está inconsciente. Open Subtitles لن يحصلوا على أي شيءٍ منه فهو غائبٌ عن الوعي بالمستشفى
    - não vão conseguir. Vou tratar da base de dados. Open Subtitles لن يحصلوا عليها سأعالج مسألة قاعدة البيانات
    As pessoas que eu vou ver a seguir não vão conseguir nada de mim sem concordar com algumas condições. Open Subtitles الأشخاص الذين سأقابلهم لاحقاً .. لن يحصلوا على شيء منّي دون الموافقة على بعض الشروط
    Cedo as minhas outras empresas, mas não vão ficar com o meu metal. Open Subtitles سوف اصفى شركاتى الاخرى ولكن لن يحصلوا على حديدى الجديد
    Eles não vão apanhar-nos, Rocky. Open Subtitles سوف لن يحصلوا علينا روكي لن أدعهم يحصلون علينا
    Então não vão conseguir. Open Subtitles اذن لن يحصلوا على الثانوية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more