"لن يدعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não deixará que
        
    • não o vai deixar
        
    • não o deixará
        
    Como sabem, o Senhor do Fogo baniu o seu filho, o príncipe, renunciou ao seu amor por ele e não deixará que regresse ao trono, a não ser que encontre o Avatar. Open Subtitles كما تعلم , ملك النار قد نبذ ابنه الأمير, و أعاد الإعلان عن حبه له ,و لن يدعه يعود للمملكة حتى يعثر على "الأفتار. "
    Ele faz parte dum jogo doentio e o que quer que seja que a Emily tem escondido naquela caixa, ele não deixará que se saiba sem dar luta. Open Subtitles إنه جزء من مؤامرة دنيئة، ولكن أياً ماكانت "إيملي" خبئته فى هذا الصندوق، فإنه لن يدعه بسهوله.
    Porreiro, mas quero dizer, ele não o vai deixar ficar a rir-se, pois não? Open Subtitles حسناً، لكن أعني لن يدعه يفلت بفعلته، أليس كذلك؟
    O advogado dele não o vai deixar falar, por isso, não vai haver confissão. Open Subtitles محامي تابس لن يدعه يتكلم لذا لن نحصل على اعتراف منه
    Krueger está ao ataque, mas o Thorne não o vai deixar passar facilmente. Open Subtitles كروجر يهاجم، لكن ثورن لن يدعه يمر بسهوله.
    O corpo do Albert acabará por aparecer. O Kilgrave não o deixará vivo. Open Subtitles جثة ألبرت ستظهر أخيرا كيلغريف لن يدعه يحيا
    Deus está com ele, não o deixará sozinho! - Está em um lugar seguro? Open Subtitles . إسكتي ، الله معه . لن يدعه وحده
    O Doutor Sahib não o vai deixar ir. Open Subtitles -لكنَّ (هلال) لن يدعه يذهب
    Gaius encontrará uma cura. Ele não o deixará morrer. Open Subtitles سيجد ( جويس ) العلاج لن يدعه يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more