Mas este filme nunca verá a luz do dia. | Open Subtitles | لكن هذا الفيلم لن يرى ضوء النهار أبداً |
Acorde, o John Rhodes nunca verá o interior de uma cela de prisão. | Open Subtitles | استيقظ جون رودس لن يرى زنزانة سجن من الداخل أبدا |
O partido comunista não verá um níquel deste programa até a sindicância. | Open Subtitles | الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد |
Diz-lhe que está tudo bem, ou o rapaz não vai ver o próximo aniversário. | Open Subtitles | ,قولى له ان كل شىء بخير او ان الطفل لن يرى .عيد ميلاده القادم |
E o último dos dois a dizer-me quem deu a ordem para assassinar a minha amiga nunca mais vê terra firme. | Open Subtitles | وأخر من سيخبرني منكم من منحكم الأمر لقتل صديقتي لن يرى الأرض الصلبة مجددًا |
Claro que o mago nunca mais verá nada à sua frente, não é verdade? | Open Subtitles | بالطبع الساحر لن يرى أي شيء بعد الآن ، أليس كذلك ؟ |
Vamos apanhá-lo. Ele nunca mais vai ver a luz do sol. | Open Subtitles | سوف نقبض عليه وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى |
O teu príncipe nunca te verá outra vez. nunca verás nada mais de novo. | Open Subtitles | لن يراك أميرك مجدداً، لن يرى أيّ شيء مجدداً |
E se alguma coisa me acontecer, ele nunca vai ver. | Open Subtitles | وإذا حدث أي شيء لي انه لن يرى اي شيئ منه |
"Fulano nunca verá o email que acabou de mandar." | TED | هذا الشخص لن يرى البريد الإلكتروني الذي بعثته لتوّك أبدا." |
Hyman Roth nunca verá o Ano Novo. | Open Subtitles | -و ما هى ؟ لن يرى هايمن روث فجر العام الجديد أبداً |
Na minha opinião, ele nunca verá o interior de um tribunal. | Open Subtitles | إذا سألتني، لن يرى قاعة المحكمة |
Enquanto estiver vivo... aquele rapaz nunca verá a luz do dia. | Open Subtitles | طالماأناحيّ... لن يرى ذاك الفتى ضوء النهار |
E não tenha dúvidas de que este país não verá o seu segundo século. | Open Subtitles | عدم ارتكاب الخطأ ، فهذا البلد لن يرى القرن التالي أبداً |
Se disser que não, não verá de novo sua filha. | Open Subtitles | اذا قال لا, لن يرى ابنته مرة اخرى. |
Afaste-se do caso Manning ou a criança não verá o seu primeiro aniversário. | Open Subtitles | عليك التخلي عن قضية "مانينج" أو أن طفلك لن يرى عيد ميلاده الأول |
Ele já não vai ver a luz do dia. | Open Subtitles | لن يرى ضوء النهار في أيّ وقتٍ قريب. |
Acho que o centro recreativo não vai ver um tostão. | Open Subtitles | مركز "ريك" الذى يلعب لصالحه هذا لن يرى مليماً واحداً |
Como é que se diz a um rapaz que não vai ver a mãe outra vez? | Open Subtitles | -كيف تخبر طفلاً صغيراً أنّه لن يرى أمّه مُجدداً؟ |
Se o mesmo miúdo conseguir entrar na faculdade enquanto está preso, é quase certo que nunca mais vê uma cela de prisão. | Open Subtitles | إذا كان هذا نفس الطفل الذي تمكن من الذهاب إلى الكُلية بينما كان هو في الداخل فمن المُحتمل بأنه لن يرى زنزانة مرة أُخرى إختر أي صفحة تُريد قرائتها |
Ela vai certificar-se de que ele nunca mais vê o Malcolm. | Open Subtitles | هي ستتأكّد بأنه لن يرى (مالكوم) مره أخرى |
Quando o encontrar, vou enterrá-lo tão fundo que ele nunca mais verá a luz do dia. | Open Subtitles | عندما أجده, سوف أقوم بدفنه في حفرة عميقة جداً,سوف لن يرى ضوء النهار أبداً |
O homem branco, nunca mais verá a minha marca nos papéis dele, durante o resto dos meus dias nesta Terra. | Open Subtitles | لن امسك بالقلم لاوقع على ورقتك السوداء ...الرجل الابيض لن يرى توقيعي على ورقته مرة اخرى |
Para onde ele vai, nunca mais vai ver o sol novamente. | Open Subtitles | المكان الذي سيذهب إليه، لن يرى الشمس مرة أخرى |
Ele nunca mais vai ver a luz do dia. Jamais. | Open Subtitles | لن يرى ضوء النهار مجددا ابدا |
O nosso povo... nunca vai ver mais do que a morte aqui. | Open Subtitles | لن يرى قومنا في هذا المكان سوى الموت |