"لن يعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vai funcionar
        
    • não funciona
        
    • não vai resultar
        
    • Não funcionará
        
    • não vai trabalhar
        
    • não funcionar
        
    • não vai fazer
        
    • não serve
        
    • nunca vai dar
        
    • não funcionava
        
    • não trabalhava
        
    Não. Atingi-lo com um côco não vai funcionar. Não faça isso. Open Subtitles .لا. ضربه بجوز الهند لن يعمل . لا تفعل ذلك
    Isto não vai funcionar, Weathers. Não desta maneira. Volta para lá e faz de novo. Open Subtitles لن يعمل ذلك يا ويذر ليس كذلك عد وقم بها مرة أخرى
    Estou-lhe a dizer, Almirante, a vacina dela não funciona. Open Subtitles أنا أخبرك ، أيها الأدميرال لقاحها لن يعمل
    No entanto, não tem vasos linfáticos, o que significa que a solução que o resto do corpo assume para limpar esses resíduos não funciona no cérebro. TED لذلك، افتقاره للأوعية الليمفاوية، يعني أن النهج الذي ينتهجه بقية الجسم للتخلص من المخلفات لن يعمل في المخ.
    "Há outras coisas que podes fazer, "mas isso não vai resultar contigo." TED حسنا، انتي تعلمين ان هناك أشياء أخرى يمكنك فعلها لكن هذا لن يعمل في صالحك
    Tenho uma vaga recordação de ver algo semelhante a isto, o que me leva a crer que isto Não funcionará. Open Subtitles أتعلمون ، بشكلٍ غامِض أتذكر رؤية لقطات في مكانٍ ما مِن شيء بالضبط مِثل هذا وهذا يقودني للتصديق أن هذا لن يعمل
    O Jack não vai trabalhar mais para a Aeroespacial Jennings. Open Subtitles جاك لن يعمل مطولا فى جينينجز "ايرو سبيس".
    Atenção: isso pode não funcionar. TED تحذير : من الممكن أن ذلك لن يعمل بنجاح.
    Fiz isso, com a faca e a luva, e é por isso que o filtro de percepção não vai funcionar comigo. Open Subtitles وفعلت، بالسكّين، والقفاز, ولهذا لن يعمل الحاجز الحسّي عليّ
    Mas mesmo que faça uma enzima útil, não vai funcionar em todos os doentes. Open Subtitles حتى لو قمت بعمل انزيم صالح للأستعمال بوضوح فهو لن يعمل لجميع المرضى.
    O teu apela a alguém com 55 e pensa-se logo que não vai funcionar. Open Subtitles حقتك تبرز لشخص عمره 55 ويعتقد أنه لن يعمل بعد شوي.
    O telemóvel não vai funcionar lá dentro. Open Subtitles من أيام السمنة هذا الهاتف المحمول لن يعمل بالداخل
    Tenho medo. Tive sarampo quando era criança. O meu corpo não funciona. Open Subtitles . انا خائف انا عندى حصبة كالاطفال جسمى لن يعمل
    Agradeço, mas minha caneta não funciona nisto. Como vou fazer o "Quebra-Cabeça Jr"? Open Subtitles أشكرك على حرصك ، لكن قلمي لن يعمل ، كيف سأحل الكلمات المتقاطعة؟
    Isto não funciona aqui. Tenta daí de fora. Open Subtitles هذا الشيء لن يعمل من هنا جربه من الخارج من هناك
    Não ficava muito excitada. Também quer dizer que o nosso anti-virus não vai resultar. Open Subtitles أرجوا أن لاتكون متحمساً جداً أنه يعني أن برنامج مقاومة الفيروسات لن يعمل
    Diga-lhes que não tentem ligar à Terra, não vai resultar. Open Subtitles أخبرهم بألا يحاولوا الاتصال بالأرض لن يعمل
    Chuck, tem de ser uma pergunta de "sim" ou "não" ou Não funcionará. Open Subtitles تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا والا لن يعمل
    Vocês estão a leste. Ele não vai trabalhar para mim. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة، إنه لن يعمل معي
    Ou o cérebro não funcionar como os dos outros e tu passares a tua vida nos médicos. Open Subtitles أو أن دماغه لن يعمل كما تعمل أدمغة باقي الأطفال، وأنت تقضين نصف حياتكِ في الذهاب لمكاتب الأطباء.
    Maldito Açougueiro! Eu sei que não vai fazer hoje. Open Subtitles يا له من جزار أعرف بأنه لن يعمل لتلك الليلة
    Louis mas na colina não serve de nada, entendido? Open Subtitles لكنه لن يعمل جيداًَ... و هو في التلال، أفهمتي؟
    Isto nunca vai dar. Sou muito desajeitado! Open Subtitles اه هذا لن يعمل احتاج لكل الاصابع و الابهام
    Mas se toda gente fizesse isso a sociedade não funcionava. Open Subtitles و لكن إذا فعل الجميع هذا المجتمع لن يعمل جيداً
    Se calhar foi porque ele disse que não trabalhava contigo nem que fosses a última pessoa á face da Terra. Open Subtitles لانة قال انة لن يعمل مع امثالك حتى ولو كنت اخر رجل فى العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more