"لن يقتلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te vai matar
        
    • não vai matar-te
        
    • Não morres
        
    • Não morrias
        
    • não te matará
        
    • não te mataria
        
    • não te mata
        
    • não te matava
        
    • vais morrer por
        
    Sabes, não te vai matar relaxar e divertir. Open Subtitles لن يقتلك الإسترخاء والحصول على بعض المرح
    - Ninguém te vai matar, querida. Open Subtitles لن يقتلك احد يا عزيزتي انا بنجامين سايرس
    Lamento, Capitão. Isto não vai matar-te, mas também não vai fazer cócegas. Open Subtitles آسف ياكابتن هذا لن يقتلك ولكنه لن يكون بمثابة مداعبة ايضاً
    Não morres se respeitares a privacidade da tua mulher! Open Subtitles تعلمون، فإنه لن يقتلك احترام الخصوصية زوجتك!
    Só estou a dizer que Não morrias se infringisses algumas regras. Open Subtitles أقول فقط أنه لن يقتلك إن خرقت بعض القوانين.
    não te matará, assim que a tiver? Open Subtitles وما ادراك أنه لن يقتلك لحظة تسلمه المسدس؟
    Esperei até a última pessoa ter saído, Clark. Sabia que a explosão não te mataria. Open Subtitles انتظرت حتى خروج آخر شخص، كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك.
    Podes fazer isso por um tempo. Não é isso que te vai matar. Open Subtitles يمكنك ممارسة ذلك العمل التقني لفترة، إنه لن يقتلك.
    Não posso aceitar isto, está bem? Ninguém te vai matar. Open Subtitles لا يمكنني أن أرضى بذلك لن يقتلك أيّ أحد
    Achas que ele vai aceitar e não te vai matar assim que te vir? Open Subtitles أتعتقد أنّه سيقبلها و لن يقتلك حالما يلمحك؟
    O que te faz pensar que ele não te vai matar também a ti? E vai. Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكد من أنه لن يقتلك أيضًا أثناء ما يفعل ذلك ؟
    Sei que não te vai matar, mas isto vai. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يقتلك, و لكن هذه ستفعل
    O teu irmão é maluco. Um jantar não te vai matar. Open Subtitles أخوك شخص مجنون عشاء واحد لن يقتلك
    Precisas de acreditar no facto de que ele não vai matar-te, e que vai entender a situação e que não foi culpa tua. Open Subtitles أعتقد أن عليك الوثوق في حقيقة أنه لن يقتلك والثقة بأنه ربما تسعه رؤية الحقائق بشكل أوضح منك وأن يعلم أنه لم يكُن ذنبك.
    não vai matar-te. E tu vais. Open Subtitles و هذا لن يقتلك, انت ستذهبين معنا
    Não morres se fizeres os menus enquanto não volto, Sally. Open Subtitles "لن يقتلك الأمر إن قمت بعمل القوائم عندما أرجع، "سالي.
    Não morrias se pegasses no telefone. Open Subtitles لن يقتلك أن ترفع سماعة الهاتف و تتصل.
    Tenta evitar o teu destino e disparo, mas a bala não te matará. Open Subtitles أي جهود لتجنب مصير الخاصة بك، أنا وضعت رصاصة في لك، وانها لن يقتلك.
    Como é que ele sabia que não te mataria? Open Subtitles كيف عرف أن هذا لن يقتلك ؟
    E se não te mata, talvez isso nos ajude a vencê-lo. Open Subtitles إذا هو لن يقتلك ربّما ذلك يساعدنا على مكافحته
    não te matava se mostrasses um pouco de vulnerabilidade às vezes. Open Subtitles إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر
    Adeus. Não vais morrer por jantares com a tua família, querido! Open Subtitles لن يقتلك تناول العشاء مع عائلتك يا حبيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more