"لن يكون هناك أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não haverá
        
    • Não vai haver
        
    • não haveria
        
    Não haverá ninguém acima de vós, ninguém disposto a desafiar-vos. Open Subtitles لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك
    Não haverá declaração até que a esposa dele seja notificada. Open Subtitles لن يكون هناك أي تصريح، حتى يتم إعلام زوجته
    Ou seja, Não haverá reacção adversa dos glóbulos brancos do sangue. Open Subtitles أو لن يكون هناك أي ردّة فعل لخلايا الدم البيضاء.
    De facto, depois do que estás a fazer Não vai haver mais. Open Subtitles إذا كنت ستفعل ذلك بالتأكيد لن يكون هناك أي فرح
    Se fosse apenas ligeiramente diferente, não haveria estrutura física no universo. TED فإذا ما كانت مختلفة ولو قليلاً، فسوف لن يكون هناك أي بنية مادية للكون.
    E Não haverá nada que eu possa fazer para te ajudar. Open Subtitles و لن يكون هناك أي شئ يمكنني القيام به لمساعدتك
    Não haverá perda de sangue se tirarmos o rim. Open Subtitles حسناً، لن يكون هناك أي خسارة للدّم إنقمنابإزالةالكلية.
    Sim. Não haverá ninguém aqui se precisarem de ajuda. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أي واحد لو احتجتوا الي مساعدة
    Não haverá ninguém por aqui se precisarem de ajuda. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أي واحد لو احتجتوا الي مساعدة
    Sabe porque Não haverá aumento? Open Subtitles لن يكون هناك أي زيادة في المعاشات أتعرف لماذا ؟
    Tu gostas de dormir até tarde. Não haverá bebé para te acordar. Open Subtitles تُحبين النَوْم متأخراً ، لن يكون هناك أي طفل رضيعِ يُوقظُك في الصباح
    Não posso, agora, dizer-lhe que Não haverá jantar. Open Subtitles لا أستطيع إخبارها فجأة بأنه لن يكون هناك أي عشاء.
    E, quando eu for, Não haverá nada que afaste essa coisa. Open Subtitles بمجرد أن أذهب لن يكون هناك أي شيئ ليحفظ هذا الشر بعيدا
    Não quero, e isso é parte do acordo. Não haverá sangue derramado. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا ، وهذا جزء من الصفقة لن يكون هناك أي سفك للدماء
    Não haverá visitas nesta casa. Open Subtitles أجل. لن يكون هناك أي ضيوف في المنزل أبداً
    Não haverá mais gorjetas... porque acabaram-se as despedidas de solteiros... acabaram-se as convenções... e quando jogarem voleibol não o vão fazer no lodo. Open Subtitles لن يكون هناك أي بقشيش لأنكن لن تعملن بعد الآن في حفلات العزوبية لن تعملن في أي حفلات
    Antes que o faças, temos de recuperar os poderes do Wyatt, senão, Não haverá futuro para salvar. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تفعلي ذالك نحن بحاجة لإستعادة قدراته وإلا لن يكون هناك أي مستقبل يتوجب علينا حمايته
    Por decreto do Rei, Não haverá cantorias ou festejos de género algum. Open Subtitles وبأمر الملك لن يكون هناك أي غناء أو زواج من أي نوع
    Depois Não vai haver nenhum cheiro, nem descoloração. Open Subtitles لن يكون هناك أي رائحة أو اختلاف في اللون
    Não! Não há jantar! Não vai haver nenhum jantar. Open Subtitles كلا، ليس هناك عشاء، لن يكون هناك أي عشاء.
    Então, se for à garagem para tirar uma foto para o álbum de recordações, não haveria nenhuma surpresa? Open Subtitles إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة لن يكون هناك أي مفاجئات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more