"لن يكون هنالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não haverá
        
    • Não vai haver
        
    • não há
        
    • não haver
        
    • Não haveria
        
    • não terá
        
    • Nunca haverá uma
        
    • haverá nenhuma
        
    Então, Não haverá surpresas. Nem da tua parte, nem da minha. Open Subtitles إذن لن يكون هنالك أيّة مفاجئات ليسَ منكِ، وليس منّي
    Não haverá Cimeira em Hartford. E Não haverá mais Serpente Plissken. Open Subtitles لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن
    Diga ao Sr. Balistrari que Não haverá mais problemas. - Farei isso. Open Subtitles قل للسيد باليستاري إنه لن يكون هنالك المزيد من المشاكل, حسنا ً.
    Pois bem, sabes, tenho de ir senão Não vai haver um casamento. Open Subtitles نعم ، حسنا أنا مضطر للرحيل أو لن يكون هنالك زفاف
    Não vai haver uma próxima. O trabalho acabou. Podes ir. Open Subtitles لن يكون هنالك مرة مقبلة انتهى العمل ويمكنك الرحيل
    Então não há razão para não podermos ficar juntos. Open Subtitles عندها لن يكون هنالك من سبب وجيه لوجودنا معاً
    Pode não haver nenhuma prova, mas estou a dizer-lhe que ele pagou a um guarda e você tem de fazer algo. Open Subtitles ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك
    Não haveria nada que não conseguíssemos. Open Subtitles لن يكون هنالك شىء لانستطيع أن ننجزه
    E, acredita em mim, Não haverá mais interrupções depois de hoje. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد من المقاطعات بعد اليوم
    Não haverá magia. Open Subtitles لن يكون هنالك أي طالبات ولن تكون هنالك أيّ خدعة
    Diz o Avô que Não haverá guerra, que todos só se entretêm com disparates. Open Subtitles جدي يقول أن لن يكون هنالك حرب يقول أن الجميع يلعبون ألعابهم السخيفة
    Não haverá privilégios de entradas e saídas, nem contactos com o mundo exterior, incluindo pela Internet. Open Subtitles لن يكون هنالك اتصالات داخلية أو خارجية أو أي تواصل مع العالم الخارجي بما فيها الإنترنيت
    Não haverá baixar de calças sem um jantar agradável e muitos, muitos cocktails. Open Subtitles لن يكون هنالك خلع للبنطال دون عشاء رائع و العديد من المشروبات
    Pessoal, sigam estritamente o protocolo de esterilização Não haverá contaminação na minha cena do crime. Open Subtitles فليتبع الكلّ نظاماً تطهيريّاً صارماً لن يكون هنالك تلويث لمسرح جريمتي
    Se me aceitares de volta, prometo que Não haverá mais. Open Subtitles و إن أعدتني إليك أعدك بأنه لن يكون هنالك حزن
    Não vai haver jantar de ensaio nem casamento, se não arranjarmos forma de salvar a Phoebe. Open Subtitles لن يكون هنالك عشاء تدريبي أو زفاف حتى مالم نعثر على طريقة لإنقاذ، فيبي
    Não vai haver mais festas de celebridades. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد مِن حفلات المشاهير،
    Não vai haver "seca". Open Subtitles لا, لا, لا, لا. لن يكون هنالك شرب, اتفقنا؟
    Saiam! não há mais beijos e não há casamento. Open Subtitles ،أُخرجا، لن يكون هنالك تقبيل و لن يكون هنالك زفاف
    não há comprimidos para ninguém, agora. Open Subtitles سوف لن يكون هنالك المزيد من الحبوب لأي شخص
    Só queria fazer isso na altura certa e, depois, percebi que pode não haver uma altura certa. Open Subtitles فقط أردت أن أفعلها في الوقت المناسب وبعد ذلك أدركت بأنه لن يكون هنالك وقتٌ مناسب
    "no futuro próximo, disse ele, Não haveria mais um Alemão vivo." Open Subtitles في لامستقبل لن يكون هنالك أي ألمان
    Ele não terá onde esconder-se e terás o controle absoluto da cidade. Open Subtitles لن يكون هنالك مكانٌ ليختبيء وسيكون لدينا سيطرة كاملة على المدينة.
    Nunca haverá uma aplicação para isto. Open Subtitles "لن يكون هنالك تطبيق لهذا أبدًا"
    Não haverá nenhuma... punição para um homem da minha posição. Open Subtitles لا, لن يكون هنالك عقاب قادم لرجال بمثابتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more