Isto não vai parar a arma. Se for a arma. | Open Subtitles | هذا لن يوقف الطاقه المنبعثه من السلاح إذا كان هذا السلاح |
A magia não vai parar a quadrilha do Roderick de vir aqui e assaltar os seus amigos ricos. | Open Subtitles | السحر لن يوقف عصابة رودريك من المجئ إلى هنا واحتجاز أصدقائك ِ الأغنياء |
Reparar a ázigos não vai parar a hemorragia. | Open Subtitles | إصلاح الوريد الصّدري لن يوقف نزيفه على الإطلاق. |
não impedirá os vampiros mais velhos, mas deixará os novos de fora. | Open Subtitles | لن يوقف مصاص دماء بالغ، ولكنه كفيل بإبقاء الوليدين منهم بعيداً. |
Já temos um campo de forças. Não conseguirão explodir-nos facilmente. Mas isso não impedirá uma invasão. | Open Subtitles | لن يتمكنوا من مهاجمتنا جواً بسبب وجود درع الطاقة، لكن هذا لن يوقف غزوهم لنا براً |
O que quer que faça aqui hoje não vai impedir o tratado de ser assinado. | Open Subtitles | أي شيء تفعله هنا اليوم لن يوقف المعاهدة من التوقيع |
Donna, escadas não vão parar um tarado de colegial. | Open Subtitles | دونا الدرج لن يوقف طالب ثانوي مثار |
Arame farpado não vai parar um tarado de liceu. | Open Subtitles | سلك شائك لن يوقف طالب ثانوي مثار |
Almirante, prender-me não vai parar o movimento. | Open Subtitles | أدميرال .. إعتقالى لن يوقف أي من هذا |
Isso não vai parar com a dor. Mas... | Open Subtitles | .. لن يوقف هذا إحساسهم بالألم، لكن |
Sabes, apertar esse relógio não vai parar o tempo. | Open Subtitles | عصر هذه الساعة لن يوقف الزمن |
Matar-me, não vai parar o esforço para salvamento. | Open Subtitles | قتلي لن يوقف المجهودات |
não vai parar a hemorragia das artérias. | Open Subtitles | لن يوقف هذا الشرايين من النزيف! |
Mas isto não vai parar nada. | Open Subtitles | لكن هذا لن يوقف شيئًا. |
Mas não impedirá que a fé Protestante chegue aos nobres. | Open Subtitles | ولكن ذلك لن يوقف وصول المعتقد البروتستانتي للنبلاء |
Mas não impedirá a conferência de imprensa que estou a planear. | Open Subtitles | ولكنه لن يوقف المؤتر الصحفي الذي أخطط له. |
A nomeação de um novo CEO não impedirá o Governo Federal de tomar conta da fábrica. | Open Subtitles | تعيين رئيس تنفيذي جديد لن يوقف الحكومة الفيدرالية من أخذ المصنع |
Explodir a ponte não vai impedir o ataque, mas quanto mais tempo o conseguirmos adiar, mais pessoas serão capazes de lutar. | Open Subtitles | تفجير الجسر لن يوقف الهجوم .. ولكن كلما أخرنا الأمر .سيتحسن منا الكثير ... |
As desculpas não vão parar o sangue, pois não? | Open Subtitles | الأسف لن يوقف النزيف، أليس كذلك؟ |