Apresentai-lhe os nossos cumprimentos, e dizei-lhe da falta que nos faz. | Open Subtitles | جيد، قدم مديحي لها وقول لها أننا نفتقد صحبتها هنا |
Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. | Open Subtitles | قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً |
E que queremos um quarto para esta noite e que partiremos amanhã. | Open Subtitles | قولي لها أننا سنستأجر غرفة لليلة سنرحل في الصباح |
Voltamos no tempo, agarramo-la e dizemos que precisamos da sua ajuda? | Open Subtitles | نعود للماضي ونمسكها، ونقول لها أننا نحتاج مساعدتها؟ |
Mas eu disse-lhe que nós nos safávamos, e que não se incomodasse. | Open Subtitles | و لكني قلت لها أننا سنتدبر أمرنا , و ألا تتعب نفسها |
Diga que estou a fazer o melhor que posso. | Open Subtitles | قولي لها أننا أفعل أفضل ما بوسعي لا أعرف |
Mas, talvez lhe devas contar que estamos a tentar. | Open Subtitles | ولكن ربما يتعين عليك أن تقولى لها أننا نحاول |
Outra vez. Por favor, diz-lhe que andamos a planear isto há nove meses e acho que está tudo controlado. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقول لها أننا نخطط لهذا منذ تسعة أشهر؟ |
Parece que alguém lhe deu a impressão de que estamos a caminho do altar. | Open Subtitles | يبدو أن أحداً ما قد صوّر لها أننا نخطط للزواج. |
Ela acha que nos tornámos mercenários. Se lhe provarmos que não... Talvez ela recue. | Open Subtitles | وتظن أننا انشققنا عن إمرتها، إذا استطعنا أن نثبت لها أننا لم نخرج عن طوعها، فربما ستتراجع عن قرارها |
Se provarmos que não somos ameaça, ela cancela o ataque. | Open Subtitles | ،إذا استطنا أن نثبت لها أننا لا نمثل تهديدًا لها ستلغي أمر الإغارة علينا |
Oiça, eu digo-lhe que a conversa foi boa e que acho que devo ir devagar, e ela não saberá de nada. | Open Subtitles | انظري فقط سأقول لها أننا حظينا بمحادثة لطيفه وعلي أخذ الأشياء برويه ولن تحتار |
Eu sei, mas acho que devemos mostrar que confiamos nela. | Open Subtitles | أعلم هذا, ولكن موافقتنا قد تظهر لها أننا نثق بها |
Disse-lhe que tínhamos uma nova pista sobre o caso. | Open Subtitles | قلتُ لها أننا أحرزنا تقدّماً في القضيّة. |
Quando chegarmos à casa da tua mãe, será um bom momento para dizer que estamos a morar juntos. | Open Subtitles | لذلك، وبينما نحن في بيت أمك، قد يكون الوقت المناسب لنقول لها أننا نعيش معا. |
Diga-lhe... que lamentamos tê-la incomodado. | Open Subtitles | قل لها .. أننا آسفين إن كنا أزعجناها |
Tens de lhe explicar que somos homens da lei. | Open Subtitles | يجب ان تشرح لها أننا رجال القانون |
Disse-lhe que não tínhamos pago pelo condomínio. | Open Subtitles | قلت لها أننا لم نكن ندفع ايجار السكن |
Vai dizer-lhe que a amamos. | Open Subtitles | إذهب و قل لها أننا نحبها |
Ela faz parte da equipa que nos está a representar nesta coisa da Karen Salisbirk, por isso tenta demonstrar-lhe que não fazemos com que os nossos empregados se sintam sexualmente desconfortáveis. | Open Subtitles | إنها جزء من الفريق الذي يمثلنا في قضية (كارن سالزبرك) وأريدك أن تظهر لها أننا لا نُشعِر موظفينا بانعدام الراحة جنسياً |