"لهذا الاجتماع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta reunião
        
    • a reunião
        
    • uma reunião
        
    • essa reunião
        
    Estamos gratos a Don Corleone por convocar esta reunião. Open Subtitles جميعنا نشكر دون كورليونى على دعوتة لنا لهذا الاجتماع
    Passei por lá esta manhã para a trazer para esta reunião, mas a loja estava encerrada. Open Subtitles ذهبت من قبل هناك هذا الصباح لاستلامه لهذا الاجتماع ، ولكن تم تأمين المحل.
    Convoquei esta reunião para determinar o que devemos fazer sobre aquelas crianças desbocadas e os seus sotaques ingleses. Open Subtitles لقد دعوت لهذا الاجتماع لتحديد ما سنفعله بشأن هؤلاء الثرثارين الصغار ولغتهم الانجليزية المقززة
    Nada, podemos remarcar a reunião. Open Subtitles لا شيء يمكننا اعادة تحديد موعد لهذا الاجتماع
    Se tivesse, não era necessário uma reunião familiar, porque todos já saberiam. Open Subtitles حينها لن يكون هناك داعي لهذا الاجتماع العائلي لو أنني أخبرته لأن جميع أفراد هذه العائلة سيكونون قد عرفوا بالفعل
    Qual de vocês, sardinhas, convocou essa reunião? Open Subtitles اي من كباركم دعا لهذا الاجتماع ؟ .سيكون هذا أنا
    Eu vou dizer. Mas há um lado mais sério para esta reunião. Open Subtitles لكن ثمة جانب أهم لهذا الاجتماع يهمّ كلّ واحد منّا
    Este projecto é óptimo. Sinto-o! Estou ansioso por esta reunião. Open Subtitles السيناريو قنبلة، أشعر بذلك أتطلّع لهذا الاجتماع
    Eu imagino a razão por que pediste para ter esta reunião. Open Subtitles لدي فكرة رائعة عن سبب طلبك لهذا الاجتماع
    Dispensei outro designer só para ter esta reunião. Open Subtitles انا تركت مصمم آخر يذهب فقط لهذا الاجتماع
    Não fui convidado para esta reunião, é sobre o seu negócio. Open Subtitles لم أكن مدعوًا لهذا الاجتماع لأنه متعلق بشركتكم أنتم.
    Foi por isso que chamei o conselho para esta reunião de emergência. Open Subtitles ولهذا انا جمعت مجلس الاداره , لهذا الاجتماع المهم
    Convoquei esta reunião de emergência para falar de um assunto que afecta radicalmente a segurança dos nossos filhos. Open Subtitles وقد دعوتُ لهذا الاجتماع الطارئ أجتماع طارئٌ لنناقش مشكلةً تواجه مستقبل اطفالنا بشكل جذريِ
    Quem convocou esta reunião, é melhor aparecer. Open Subtitles يجدر بمن دعى لهذا الاجتماع أن يعلن عن نفسه.
    Preciso de todos os segundos para me preparar para esta reunião. Open Subtitles وأحتاج لكل ثانية للتحضير لهذا الاجتماع
    Ainda bem que veio comigo para esta reunião. Open Subtitles انا سعيدة لأنك قدمت معي لهذا الاجتماع
    Não. Adia tudo com a embaixadora até que eu tenha a chance para me preparar para a reunião. Open Subtitles لا، قم بتأجيل أي شيءٍ مع السفيرة حتى تتاح لي الفرصة للتحضير لهذا الاجتماع
    Não me posso atrasar para a reunião. Open Subtitles لا يمكنني أبوس]؛ ر يكون متأخرا لهذا الاجتماع.
    Não posso pedir uma reunião e ficar a parecer um americano maníaco. Open Subtitles لا تمكنني الدعوة لهذا الاجتماع ثم أبدو كمهووس أميركا.
    Convido-te para uma reunião e é assim que te portas? Open Subtitles لقد دعوتك لهذا الاجتماع وتتصرف بهذه الطريقه؟
    Marquei essa reunião. Open Subtitles أنا من دعا لهذا الاجتماع
    - Por que marcou essa reunião? Open Subtitles لمَ رتبتم لهذا الاجتماع إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more