As garrafas de tereftalato de polietileno, PET, afundam-se no mar e não se afastam tão longe da civilização. | TED | القوارير المصنوعة من تيريفثاليت البولي إثيلين ستغرق في ماء البحر ولن تستطيع الوصول لهذا البعد عن الحضارة |
Passados 30 anos chegámos tão longe erguendo-nos dos destroços. | Open Subtitles | الأمر أخذ 30 سنةٍ طويلة. لقد جئنا لهذا البعد من تلك الأنقاض. |
Santo Deus, que grande confusão. Não era preciso ires tão longe. | Open Subtitles | يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد |
O seu trabalho é o de resolver os meus problemas. Isto não deveria ter ido tão longe. | Open Subtitles | عملك هو ان تنظم فوضتى لم يجب ان تصل لهذا البعد |
Se chegamos até aqui, cruzaremos o resto do caminho. | Open Subtitles | سنتمكن من العودة إلى ديارنا. وصلنا لهذا البعد, و سنكمل بقية الطريق. |
Não chegaríamos até aqui se não fosses tu. Está bem? | Open Subtitles | لم نكن لنصل لهذا البعد ما لم تشتركي معنا، حسناً؟ |
Desculpa se não quero casar descalço, num bosque perto de um lago tão longe que ninguém lá quer ir. | Open Subtitles | اعذريني اني لا اريد الزواج حافي القدمين في غابة بجانب بحيرة" لا احد يقود لهذا البعد "ِ |
Com o Alejandro, há dois anos, mas nunca tão longe. | Open Subtitles | لقد جئنا مع إليخاندروا منذ عامين لكننا لم نذهب لهذا البعد |
Vocês, burros, nunca vieram tão longe. | Open Subtitles | فما كان لعصابتكَ اللاهثون أن يصلوا لهذا البعد في الجنوب |
Acho que não devia ir para tão longe, para o caso de a Hanna precisar de mim ou assim. | Open Subtitles | اه لا اعتقد انني يمكن ان اذهب لهذا البعد في حالة هانا احتاجتني او شيء ما |
Jamais chegaria tão longe numa mota de neve. | Open Subtitles | لنْ يصل مطلقاً لهذا البعد على زلاجة جليد |
Para ser sincero, não pensei que ela chegasse tão longe. | Open Subtitles | بصراحة سيدي لم أتوقّع أنها ستذهب لهذا البعد |
Nunca tão longe, no universo desconhecido. | Open Subtitles | ليس لهذا البعد للكون الغير المعروف. |
Estou surpreendido que nos tenhas trazido tão longe e só queria dizer "bom trabalho". | Open Subtitles | يفاجئني أنك أوصلتنا لهذا البعد وأريد أن أقول " عمل رائع " |
Mas nunca fui tão longe. | Open Subtitles | لكني لا أسرح بخيالي لهذا البعد أبدا |
Não foi minha intenção ir tão longe, mas sim. | Open Subtitles | لم أقصد أن يذهب لهذا البعد ، ولكن أجل. |
Senhora, nunca teríamos chegado tão longe sem... | Open Subtitles | حتى بقدرة محققك الخاص ...سيدتي، لكان مستحيلاً وصولنا لهذا البعد دون |
Não, é impossível a terem levado para tão longe. | Open Subtitles | لا، مستحيل أنه أخذها لهذا البعد. |
Chegamos até aqui porque entendemos os riscos. | Open Subtitles | لقد اخذتنا الأمور لهذا البعد لأننا جميعاً نفهم بأن هذهِ المخاطر مشتركة |
Fui a única a chegar até aqui. | Open Subtitles | و أنا الوحيدة التي وصلت لهذا البعد |