"لهذا السبب أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por isso que estou
        
    • Por isso estou
        
    • É por isso que sou
        
    • Por isso é que eu
        
    • É por isso que eu estou
        
    • Foi por isso
        
    • E é por isso que
        
    • é por isso que eu
        
    • É por isso que te
        
    • por isso é que estou
        
    • É para isso que estou
        
    Tenho sempre um plano. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أنا دائماً أملك خطة لهذا السبب أنا موجودة هنا
    É por isso que estou a tratar disto pessoalmente. Open Subtitles لهذا السبب أنا الوحيد الذي يعتني بهذا الأمر.
    Mas Hayek também é, Por isso é que eu sou marxista libertário, tal como Keynes. É por isso que estou totalmente confuso. TED ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، وكذلك هو كينز، لذلك السبب فأنا محتار تماماً.
    Por isso estou a calcular a hora e o lugar exactos em que o aeróstato cairá no Mediterrâneo. Open Subtitles لهذا السبب أنا أقوم بالحسابات للتكهن بالزمان و المكان الدقيقين لكي يسقط المنطاد في البحر المتوسط.
    É por isso que sou melhor. Esse é o meu limite. Open Subtitles لهذا السبب أنا الأفضل في القمة
    É por isso que eu estou aqui. Acredita em mim, isso não faz sentido. Open Subtitles لهذا السبب أنا موجود ، ثِقْ بي تحفظاتك ليست منطقية
    A Anne está a fazer um excelente trabalho, e É por isso que estou aqui. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    Partilho da tua preocupação, e É por isso que estou empenhado em encontrar uma saída para isto sem por também em risco a vida da minha filha. Open Subtitles لهذا السبب أنا مُلزم للبحث عن مخرج من هذا بدون تعريض حياة إبنتي للخطر
    Quer dizer, É por isso que estou a fazer isto, para provar que sou capaz. Open Subtitles أعني ، لهذا السبب أنا أفعل هذا لأثبت لك أنني أستطيع تحمل هذا
    É por isso que estou aqui: para me ter a certeza que ele tem boas notas. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا لأتأكد من أنه يحصل على أعلى العلامات
    E É por isso que estou prestes a mostrar-lhes. Open Subtitles نعم، لهذا السبب أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أُشوّفَه إليهم.
    - e muito dinheiro desperdiçado. - É por isso que estou aqui. Open Subtitles .وكثير من الاموال ضُيعت لهذا السبب أنا هنا
    Acho que É por isso que estou um pouco nervosa em avançar. Open Subtitles أظن أنه لهذا السبب أنا متوترة قليلاً بشأن المضى قدماً.
    Por isso estou aqui, apesar de carregar a minha cabeça, mais ou menos, TED لهذا السبب أنا هنا مع العلم أشعر بصعوبة الموضوع
    Não me deram alternativa, Por isso estou aqui. Open Subtitles لم يمنح لي أي خيار آخر لهذا السبب أنا هنا
    Não posso esperar pelo extracto, Por isso estou a ligar. Open Subtitles .لا، لا يمكنني إنتظار للبيان .لهذا السبب أنا أتصل بكِ
    É por isso que sou o miúdo que não pode ser morto. Open Subtitles لهذا السبب أنا الفتى الغير قابل للقتل
    Por isso é que eu sou diferente. Consigo aperceber-me do mais diminuto sofrimento humano. Open Subtitles لهذا السبب أنا مختلف، يمكنني إستشعار أدنى معاناة للإنسان
    É por isso que eu estou aqui, Johnny. Para matar-me a mim próprio. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا يا جوني..
    Foi por isso que te consegui algum tempo e te trouxe aqui. Open Subtitles و لهذا السبب أنا قد وفرت لك بعض الوقت و أحضرتك إلى هنا
    E é por isso que eu quero falar um pouco sobre o meu filho Candidato Owens. Open Subtitles لهذا السبب أنا أودّ أن أخبركم قليلاً عن إبني، بليج أوينز.
    É por isso que te vou pedir para te afastares de mim, também. Open Subtitles لهذا السبب أنا سوف أطلب منك أن تبقى بعيداً عني أيضاً
    Saí da rede durante 4 dias, por isso é que estou aqui. Open Subtitles لقد ابتعدتُ عن الشبكة لمدّة أريعة أيّام. لهذا السبب أنا هنا.
    É para isso que estou aqui. Open Subtitles لهذا السبب أنا موجود هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more