É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية. |
Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
É por isso que não podemos ir a Chinatown? | Open Subtitles | لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى الحي الصيني؟ |
Por isso é que não desisto do meu mapa das estradas. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستغني أبداً عن دليلي .. دليل توماس |
É o que toda a gente diz, Por isso não os consigo vender. | Open Subtitles | هكذا يقول الجميع لهذا السبب لا يمكننى بيعها |
É por isto que não faço festas de aniversário. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تقيم للناس حفلات عيد ميلاد |
É por isso que nunca poderei ser completamente feliz. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أكون سعيدة تماما. |
É por isso que não manténs um relacionamento sério. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تستطيع الالتزام باي علاقه جديه |
É por isso que não ensinamos só a autodefesa, mas também organizamos bailes e festas "americanas". Escrevemos notas de carinho umas às outras, e cantamos canções em conjunto. | TED | لهذا السبب لا نعلِّم الدفاع عن النفس فحسب، بل كنا نقيم الحفلات الراقصة أيضًا ونستضيف الموائد المشتركة ونكتب ملاحظات الحب لبعضنا البعض ونغني الأغنيات معًا. |
É por isso que não tenho dinheiro, nem roupa, nem casa. Eu apenas parti. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أملك مالاً أو ملابس أو مكاناً لأبقى فيه لقد رحلت فقط هكذا |
Eu sou de certeza. É por isso que não posso usar relógios digitais. | Open Subtitles | اعلم انني كذلك لهذا السبب لا ارتدي ساعة رقمية |
Tem dificuldades com essa. Acho que É por isso que não come ovos. | Open Subtitles | إنه يعاني كثيرا من هذا الحلم لهذا السبب لا يتناول البيض |
Então É por isso que não nos conseguimos dar bem? | Open Subtitles | لهذا السبب لا يمكننا الحصول على التراضي ؟ |
É por isso que não querem escutas, informadores nem o que não controlem. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يريدون أي نوع كان من التنصت أي شيء لا يمكنهم السيطرة عليه |
É por isso que não tens de estar amarrada porque salvaste-me a vida hoje. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يجب أن تشتكي لأنك أنقذت حياتي اليوم |
É por isso que não queria fazer amizades aqui, pró caso de os ter que desiludir. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أريد أن أكوّن أي أصدقاء هنا في حالة لو خذلتهم |
Por isso é que não há marcações! Por isso é que não refazemos cenas! | Open Subtitles | لهذا السبب لا ننسى أيّ علامة لهذا السبب نحن لا نُعيد أبداً |
Por isso é que não podem fazer o que eu faço. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يستطيعون القيام بما أقوم به |
Por isso, não conseguia reconhecer um homem ainda apaixonado. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يستطيع أن يعترف بالرجل الذي مازال عاشق |
- Por isso não o conseguimos desligar. - Exactamente. | Open Subtitles | لهذا السبب لا نَستطيع إنتزاع السدادة بالضبط |
É por isto que não se deve ficar emocionalmente ligado aos pacientes. | Open Subtitles | لهذا السبب لا ينبغي عليك أن تنخرط عاطفياً مع المرضى |
Pois. É por isso que nunca hás-de ter a Isabella Rossellini. Geografia. | Open Subtitles | حسنا لهذا السبب لا يمكنك ان تحصل على ايزابيلا روزاليني انها الجغرافيا |
Era por isso que não o queria nesta festa. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أريدك في هذه الحفلة |
É por causa disto que não quero televisão. | Open Subtitles | أترين ؟ لهذا السبب لا أريد تلفاز .. |