"لهذا السبب لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por isso que não
        
    • Por isso é que não
        
    • Por isso não
        
    • É por isto que não
        
    • É por isso que nunca
        
    • por isso que não o
        
    • por causa disto que não
        
    É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. Open Subtitles لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.
    Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. Open Subtitles ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات
    É por isso que não podemos ir a Chinatown? Open Subtitles لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى الحي الصيني؟
    Por isso é que não desisto do meu mapa das estradas. Open Subtitles لهذا السبب لا أستغني أبداً عن دليلي .. دليل توماس
    É o que toda a gente diz, Por isso não os consigo vender. Open Subtitles هكذا يقول الجميع لهذا السبب لا يمكننى بيعها
    É por isto que não faço festas de aniversário. Open Subtitles لهذا السبب لا تقيم للناس حفلات عيد ميلاد
    É por isso que nunca poderei ser completamente feliz. Open Subtitles لهذا السبب لا أستطيع أن أكون سعيدة تماما.
    É por isso que não manténs um relacionamento sério. Open Subtitles لهذا السبب لا تستطيع الالتزام باي علاقه جديه
    É por isso que não ensinamos só a autodefesa, mas também organizamos bailes e festas "americanas". Escrevemos notas de carinho umas às outras, e cantamos canções em conjunto. TED لهذا السبب لا نعلِّم الدفاع عن النفس فحسب، بل كنا نقيم الحفلات الراقصة أيضًا ونستضيف الموائد المشتركة ونكتب ملاحظات الحب لبعضنا البعض ونغني الأغنيات معًا.
    É por isso que não tenho dinheiro, nem roupa, nem casa. Eu apenas parti. Open Subtitles لهذا السبب لا أملك مالاً أو ملابس أو مكاناً لأبقى فيه لقد رحلت فقط هكذا
    Eu sou de certeza. É por isso que não posso usar relógios digitais. Open Subtitles اعلم انني كذلك لهذا السبب لا ارتدي ساعة رقمية
    Tem dificuldades com essa. Acho que É por isso que não come ovos. Open Subtitles إنه يعاني كثيرا من هذا الحلم لهذا السبب لا يتناول البيض
    Então É por isso que não nos conseguimos dar bem? Open Subtitles لهذا السبب لا يمكننا الحصول على التراضي ؟
    É por isso que não querem escutas, informadores nem o que não controlem. Open Subtitles لهذا السبب لا يريدون أي نوع كان من التنصت أي شيء لا يمكنهم السيطرة عليه
    É por isso que não tens de estar amarrada porque salvaste-me a vida hoje. Open Subtitles لهذا السبب لا يجب أن تشتكي لأنك أنقذت حياتي اليوم
    É por isso que não queria fazer amizades aqui, pró caso de os ter que desiludir. Open Subtitles لهذا السبب لا أريد أن أكوّن أي أصدقاء هنا في حالة لو خذلتهم
    Por isso é que não há marcações! Por isso é que não refazemos cenas! Open Subtitles لهذا السبب لا ننسى أيّ علامة لهذا السبب نحن لا نُعيد أبداً
    Por isso é que não podem fazer o que eu faço. Open Subtitles لهذا السبب لا يستطيعون القيام بما أقوم به
    Por isso, não conseguia reconhecer um homem ainda apaixonado. Open Subtitles لهذا السبب لا يستطيع أن يعترف بالرجل الذي مازال عاشق
    - Por isso não o conseguimos desligar. - Exactamente. Open Subtitles لهذا السبب لا نَستطيع إنتزاع السدادة بالضبط
    É por isto que não se deve ficar emocionalmente ligado aos pacientes. Open Subtitles لهذا السبب لا ينبغي عليك أن تنخرط عاطفياً مع المرضى
    Pois. É por isso que nunca hás-de ter a Isabella Rossellini. Geografia. Open Subtitles حسنا لهذا السبب لا يمكنك ان تحصل على ايزابيلا روزاليني انها الجغرافيا
    Era por isso que não o queria nesta festa. Open Subtitles لهذا السبب لا أريدك في هذه الحفلة
    É por causa disto que não quero televisão. Open Subtitles أترين ؟ لهذا السبب لا أريد تلفاز ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more