"لهذا الكوكب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este planeta
        
    • deste planeta
        
    este planeta não tem regras. Tem estados de humor. Open Subtitles ..ليس لهذا الكوكب قواعد بل لديه تقلبات مزاجية
    Dava-me a sensação do que eu podia contribuir para este planeta. TED أعطتني شعوراً بما يمكن أن أقدم لهذا الكوكب.
    Tão belo que até abdiquei de uma gargalhada para explicar o meu amor por este planeta em particular, e pelo sábado, maravilhosamente denominado em sua honra. TED جميل جدا إلى درجة أنني سأتخلى عن ضحكة لأشرح مدى حبي لهذا الكوكب بذاته، ويوم السبت، سمي بسببه، بروعة.
    A biodiversidade, o tecido vivo deste planeta, não é um gás. TED التنوع البيولجي.النسيج الحي لهذا الكوكب, ليس هو الغاز.
    Senhoras e senhores, o que me dá uma tremenda confiança no futuro, é o facto de que, temos agora mais poder como indivíduos para resolver os grandes desafios deste planeta. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    A realidade contradisse por completo as perceções iniciais deste planeta. TED والواقع أن هذا يناقض تصوراتنا الأولية لهذا الكوكب.
    Apresentei-a a este planeta, sim, com todos os seus prodígios e maravilhas. Open Subtitles الحياة أنا أتيت بها لهذا الكوكب ، نعم أنا فعلت مع كل هذه العجائب البديعة
    É a primeira vez que uma missão tripulada tenta alcançar este planeta distante. Open Subtitles و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد.
    Meu General, pode haver outra razão para irmos a este planeta. Open Subtitles سيدى قد يكون هناك سبب آخر للذهاب لهذا الكوكب
    Viemos a este planeta ontem à noite para escapar das garras dessas porcas espaciais malignas. Open Subtitles لقد جئنا لهذا الكوكب بالأمس هربا من قبضة عاهرات الفضاء الشريرات هؤلاء
    Então, pense no bem que podemos fazer para este planeta e humanidade. As guerras podem ser prevenidas. Open Subtitles إذاً فكر في تلك الأشياء الجيدة التي يمكننا فعلها لهذا الكوكب
    A humanidade precisa de nós. Eles chegaram a este planeta com tantas doenças que não curávamos. Open Subtitles البشر كانوا يحتاجوننا، لقد جاءوا لهذا الكوكب وبهم أمراض كثيرة لا يمكننا علاجها
    Antes de eu ter chegado a este planeta, você lia as notícias. Agora, é você a notícia. Open Subtitles قبل أن أن أصل لهذا الكوكب كنتَ تقرأ الأخبار أما الآن بتَّ أنتَ الأخبار
    Se não sobreviveres, Optimus... temo que este planeta também não. Open Subtitles إذا كنت لست على قيد الحياة، يا أوبتيموس أخشى أن هذا ما سيحدث لهذا الكوكب
    Mas, acima de tudo, não achava que os humanos fossem capazes de alterar a física e a química básicas de todo este planeta enorme. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، لم أكن أعتقد أن البشر كانوا قادرين على تغيير اساسيات الفيزياء والكيمياء لهذا الكوكب الضخم بأكمله.
    Porque o que descobriste naquele submarino, não era deste planeta. Open Subtitles ..بسبب ما اكتشفته على متن هذه الغواصة لم يكن ينتمي لهذا الكوكب
    Eles não tinham considerado algumas características muito subtis do movimento da Terra à volta do Sol, o que afectara a forma como mediram a órbita deste planeta ao redor do pulsar. TED لم يأخذوا في الاعتبار بعض الخصائص الدقيقة لحركة الأرض حول الشمس، التي أثرث على كيفية قياسهم لهذا الكوكب وهو يدور حول النجم النابض.
    Mas vamos para a verdadeira atmosfera deste planeta. TED الآن، اذهب للجو الحقيقي لهذا الكوكب.
    Somos os verdadeiros dirigentes deste planeta. Open Subtitles نحن الحكّام الحقيقيون لهذا الكوكب.
    Como já sabem o Comando Stargate conseguiu lidar com diversas ameaças à segurança deste planeta sem divulgar qualquer informaçao à populaçao. Open Subtitles كما تعرفون الآن، فإن قيادة البوابة النجمية تعاملت مع العديد من التهديدات الموجهة لهذا الكوكب من دون البوح بالمعلومات إلى العامّة
    Os lagartos extraterrestres assustadores que estão a caminho deste planeta para destruir tudo! Open Subtitles وهو النّاس المُرعبون القادمون لهذا الكوكب لتدميره عن بكرة أبيه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more