"لهيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chama
        
    • em Chamas
        
    • fogo
        
    • incêndio
        
    • chamas da
        
    Os animais têm medo do fogo, jamais se aproximariam de uma simples chama. Open Subtitles ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف
    E um dia, apagar-te-ás, como a chama duma vela. Open Subtitles سيكون لديك أطفـال ربما , و يوما ما ستذهبين تماما مثل لهيب الشمعة
    Tu nestes livros, nas bolhas do meu champanhe, tu és chama destas velas, és estas arvores, tu estás na rua... Open Subtitles أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار أنت هناك بأسفل في هذا الشارع
    E a minha lenda exige que morra em Chamas ou por uma espada. Open Subtitles أسطورتي تطالب بالنزول في لهيب. أو يموت على بعض السيوف.
    Quando a casa de alguém se envolve em Chamas Open Subtitles عندما منزل شخص ما ترتفع في لهيب
    Hoje de madrugada, um bombeiro de L.A., Dennis Vinyard, foi morto ao combater um incêndio num esconderijo de traficantes. Open Subtitles رجل الإطفاء في مقاطعة لوس أنجليس " دينيس فينيارد قتل بواسطة لهيب في عرين مخدر " كومبتون " مشكوك فيه
    A chama do nosso romance está a falhar, e se eu mijar em cima, pode desaparecer completamente. Open Subtitles ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك ربما سينطفى للابد
    A sua inveja foi o condutor que acendeu a chama da sua raiva. Open Subtitles كانت غيرتك هي الشعلة التي أشعلت لهيب غضبك
    Uma faísca que estava a morrer e agora foi regada com gasolina, e se tornou numa chama que ilumina o caminho para uma América que nenhum de nós reconheceria. Open Subtitles شرارة ميتة والآن سكب عليها وقود حولها إلى لهيب محترق أشعل طريقاً تجاه أمريكا
    Como uma chama a brilhar intensamente mas quando ela partiu desaparecido estava o brilho ...do veludo azul Open Subtitles مثل لهيب مشتعل ومتوهج لكن عندما غادرت... صاحبها الوهج...
    "arde a chama da nossa separação, ao longo de toda a noite." Open Subtitles يحترق لهيب فراقك الوامض طوال الليل
    apague minha chama Open Subtitles و لكنني أخشى من عاصفة تخمد لهيب أمالي
    Um cavalo pálido. Uma chama que vos consumirá. Open Subtitles حصان خشبيّ، لهيب سيحرقكم أجمعين.
    Como uma chama brilhando intensamente Open Subtitles مثل لهيب مشتعل ومتوهج
    África é um continente em Chamas. TED أفريقيا قارة في لهيب.
    Nós achamos que o seu Moe em Chamas é perfeito para a nossa cadeia de restaurantes. Open Subtitles نعتقد أن مشروبك "لهيب (مو)" سيكون مناسباً لسلسلة مطاعمنا.
    Queres dizer o Moe em Chamas... e o teu pai não o inventou, seu parvo. Open Subtitles تقصد "لهيب (مو)"، وأبوك لم يخترعه أيها الجبان.
    Só sei que um floco de neve não pode existir numa tempestade de fogo. Open Subtitles كل ما أعلمه أن كرات الثلج لا توجد وسط لهيب النيران
    Ele não sairia a disparar para morrer sob fogo cerrado. Open Subtitles -كان ليأتي إلينا مطلقاً النار ويموت في لهيب المجد
    Um incêndio daquele tamanho, não pode ter sido só uma pessoa. Open Subtitles لهيب بهذا الحجم مستحيل أنه شخص واحد
    Foi um incêndio infernal. Open Subtitles لهيب من الجحيم.
    Achas que podes acalmar as chamas da minha fúria com outra aposta? Open Subtitles هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more