"لهُنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até aqui
        
    • para aqui
        
    • para cá
        
    É. Ficavas surpreendido com o que a maré traz até aqui. Open Subtitles اجل ، ستندهش من الاشياء التي تنجرف لهُنا.
    Não me importo de voltar até aqui para falar com ele. Open Subtitles لا أُمانع القيادة ثانية لهُنا لأتحدث معه
    O que te levou hoje, a fazer esta caminhada até aqui? Open Subtitles ما السبب الذي جعلكِ تأتينْ من منزلكِ لهُنا اليوم؟
    No entanto, todas as semanas, mandam-me para aqui. E perguntam-me sempre a mesma coisa, mas de maneira diferente. Open Subtitles وأنت كل إسبوع تجرّني لهُنا لتسألني نفس السؤال لكن بطريقة مُغايرة
    Claro que toda a gente acha que somos loucos por vir morar para aqui. Open Subtitles طبعًا , الجميعُ يعتقدُون بأننا مجانين لإنتقالِنا لهُنا
    Nova Iorque pode ser assustadora quando nos mudamos para cá. Open Subtitles نيويورك قد تكون مكان مخيف للغاية عندما تأتِ لهُنا لأول مره.
    Trouxeste-nos até aqui. Qual deles é? Open Subtitles لقد أحضرتنا كل هذا الطريق لهُنا أيّ واحد يكون؟
    Apanharam-me em Tallahassee, e trouxeram-me para aqui. Open Subtitles "وأخذوني من هناك من "تالاهاسي جلبوني لهُنا
    Volta para aqui. Open Subtitles عُدِ لهُنا
    - Atire para aqui. Open Subtitles أركليها لهُنا.
    Eles vêm para cá de graça num barco cheio. E espera que pague para enviar os corpos de volta a casa? Open Subtitles لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني دفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟
    Lembro-me de quando vieste para cá. Open Subtitles أتذكر عندما آتيتِ لهُنا لأول مره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more