É. Ficavas surpreendido com o que a maré traz até aqui. | Open Subtitles | اجل ، ستندهش من الاشياء التي تنجرف لهُنا. |
Não me importo de voltar até aqui para falar com ele. | Open Subtitles | لا أُمانع القيادة ثانية لهُنا لأتحدث معه |
O que te levou hoje, a fazer esta caminhada até aqui? | Open Subtitles | ما السبب الذي جعلكِ تأتينْ من منزلكِ لهُنا اليوم؟ |
No entanto, todas as semanas, mandam-me para aqui. E perguntam-me sempre a mesma coisa, mas de maneira diferente. | Open Subtitles | وأنت كل إسبوع تجرّني لهُنا لتسألني نفس السؤال لكن بطريقة مُغايرة |
Claro que toda a gente acha que somos loucos por vir morar para aqui. | Open Subtitles | طبعًا , الجميعُ يعتقدُون بأننا مجانين لإنتقالِنا لهُنا |
Nova Iorque pode ser assustadora quando nos mudamos para cá. | Open Subtitles | نيويورك قد تكون مكان مخيف للغاية عندما تأتِ لهُنا لأول مره. |
Trouxeste-nos até aqui. Qual deles é? | Open Subtitles | لقد أحضرتنا كل هذا الطريق لهُنا أيّ واحد يكون؟ |
Apanharam-me em Tallahassee, e trouxeram-me para aqui. | Open Subtitles | "وأخذوني من هناك من "تالاهاسي جلبوني لهُنا |
Volta para aqui. | Open Subtitles | عُدِ لهُنا |
- Atire para aqui. | Open Subtitles | أركليها لهُنا. |
Eles vêm para cá de graça num barco cheio. E espera que pague para enviar os corpos de volta a casa? | Open Subtitles | لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني دفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟ |
Lembro-me de quando vieste para cá. | Open Subtitles | أتذكر عندما آتيتِ لهُنا لأول مره. |