| De qualquer maneira, a sua apitóxina também mostra níveis de fosfolipase, coisa o Que eu nunca tinha visto antes. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك تحليلك للآبيتوكسين أظهر مراحل من الفلسفة، أيضاً والذي لم أراهُ مثيلاً لهُ من قبل |
| Que bom Que tu tenhas escrito em baixo a morada | Open Subtitles | يا لهُ من شيء جميل أن تقوم بكتابة العنوان. |
| "Fuga", Que palavra, Que conceito... | Open Subtitles | الهَرَب يا لها من كلِمة، يا لهُ من مفهوم |
| Que glória... poder entrar num lugar onde ninguém esteve. | Open Subtitles | يا لهُ من نصر أن أدخل مكاناً لم يعرفهٌ بشرٌ من قبل |
| Nisso, teve este programinha Que chamou a minha atenção. Foi bem pensado, sem dúvidas... | Open Subtitles | في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك |
| Pensei Que o elixir tinha feito esquecer Que alguma vez sentis-te algo por ele. | Open Subtitles | ظننتُ أن الإكسير جعلكِ تنسينَ انكِ كنتِ تكنينَ مشاعراً لهُ من قبل |
| Que corrida, Que homem, Que temporada! | Open Subtitles | يا لهُ من سباق, ويا لهُ من رجل ويالهُ من مُوسم حافـل |
| Acho Que, daqui a 50 anos, olharemos para trás e diremos: | Open Subtitles | أعتقد أنهُ فى خلال خمسين عام.. سوف ننظُر ونقول، يا إلهي، يا لهُ من زمنِاً بربري.. |
| O padre já cá esteve, a dizer Que ele é uma excelente pessoa, Que não faz mal a uma mosca. | Open Subtitles | الراهب كان هنا قبل حقاً، قال: يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل، |
| Que dia acertado para celebrar o CDI. | Open Subtitles | يا لهُ من يوم مناسب للاحتفال بيوم الاداره المركزية للتحقيقات |
| Que alívio, ter a opinião de uma profissional. | Open Subtitles | يا لهُ من أمر مريح... . سماع رأي متخصص... |
| Oh, Que garoto solitário acredite em mim, eu-eu entendo. | Open Subtitles | * آه يا لهُ من صبي وحيد * صدقني, أنا أنا اتفهم |
| Isso são mesmo caganitas de ratazana. Que grande ratazana. | Open Subtitles | هذا حتماً غائِط جُرُذ - يا لهُ من جُرُذٍ كبير - |
| - Espere até provar este leite. - Que porcelana linda... | Open Subtitles | إنتظروا حتى تجربوا هذا الحليب - يا لهُ من خزفٌ رائع - |
| E o disparate Que é estar aqui sozinha. Ena. | Open Subtitles | -ويا لهُ من جنون بأن تقفي هنا لوحدكِ |
| Que alívio estar em casa. | Open Subtitles | يا لهُ من إرتياح أن تعود للمنزل |
| Que lindo. Que cidadão modelo. | Open Subtitles | هناك لمسه لطيفة يا لهُ من مواطن نموذجي |
| Que mundo tão cruel, aquele em Que vive! | Open Subtitles | يا لهُ من عالمٍ قاسي الذي تعيش فيهِ |
| Que homem cansativo. A culpa não é do rapaz, meu senhor. | Open Subtitles | يا لهُ من رجلٍ مُتعب- إنهُ ليس خطأ الصبي، سيدي اللورد- |
| Lembro-me de dizer: "Que emprego divertido." | Open Subtitles | أتذكر قولي، يا لهُ من عملُاً رائع. |