Sem o mapa, não tem valor. | Open Subtitles | بدون الخريطة أخشى أنه ليس له قيمة أكثر من كونه تذكار |
Acreditamos que o que sucedeu antes do ano zero nao tem valor intrínseco para a nossa sociedade. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما جاء قبل هذه الأعوام ليس له قيمة لمجتمعنا |
Uma falha destas só tem valor se ninguém souber dela. | Open Subtitles | خرق كذاك له قيمة إلّا إذا علم أحد به. |
Conheces alguma coisa que valha realmente a pena, que os forasteiros nos tenham trazido? | Open Subtitles | هل تستطيعين التفكير في أي شيء له قيمة حقيقية أحضره الغرباء معهم؟ |
minha mãe deu-mo quando casei. É a única coisa de valor que tenho. | Open Subtitles | . والدتى أعطته لى فى يوم زفافى . هذا الشئ الوحيد الذى له قيمة لدى |
Aquilo que estou prestes a mostrar-lhe tem um valor incalculável. | Open Subtitles | ما أنا على وشك كشفه لكما له قيمة فكرية لا تُوصف |
Acredita em mim, não tem qualquer valor sentimental. | Open Subtitles | في الواقع... صدقيني، ليس له قيمة عاطفية. |
E em troca desta pessoa, que não tem valor para si, quer desempenhar uma parte igual numa troca entre os russos e os americanos. | Open Subtitles | و في مقابل هذا الشخص، الذي ليست له قيمة بالنسبة لكم، تلعبون دوراً متكافئاً في عمليّة مبادلة بين الروس و الأمريكيين |
Há outra coisa que também procuro que não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa. | Open Subtitles | هناك شيئاً أريده وليس له قيمة مادية ولكنه مهم بالنسبة لي |
Sr. Wells, a Washoe tem valor prático que paira acima de zero. | Open Subtitles | السيد ويلز، واشو له قيمة عملية تحوم فوق الصفر. |
Se o rapaz tem valor para ele, pode vir a ter valor para nós. | Open Subtitles | لو للفتي قيمة عنده حينها سيكون له قيمة عندنا |
Senta-te. Este sofá não tem valor perante ti! | Open Subtitles | أجلس ذلك المكان ليس له قيمة أمامك |
A água não tem valor, sardas. | Open Subtitles | الماء ليس له قيمة أيها الحمقى. |
Só porque é raro, não significa que tem valor. | Open Subtitles | كونه نادرًا لا يعني أن له قيمة. |
(Risos) Mentir tem valor evolucionário para nós enquanto espécie. | TED | (ضحك) الكذب له قيمة تطورية بالنسبة لنا مثل النوع. |
Primeiro, tem valor Científico. | TED | الأول : له قيمة علمية |
É porque o Dr. Zaius percebe que o nosso trabalho tem valor. | Open Subtitles | هذا بسبب أن الدكتور (زيوس) يدرك أن عملنا له قيمة |
O tempo tem valor, Miss Sanders. Por favor, não nos faça perder tempo. | Open Subtitles | ( الوقت له قيمة كبيرة ( ساندرس ومن فضلكِ لا تضيعي وقتنا |
Não há nada que valha a pena levar. | Open Subtitles | . إنها ملفات قديمة فقط . لا يوجد شىء له قيمة لنأخذه |
Tenho certeza que algumas tinham mais valor que outras. | Open Subtitles | انا متاكدة ان البعض له قيمة اعلي من الاخرين |
Na eventualidade de uma situação em que o parâmetro tem um valor muito perigoso e tu muda-lo levemente, o mundo mudaria radicalmente e estaríamos mortos. | Open Subtitles | إذا رأيت حالة حيث يكون إذا كان البارامتر له قيمة خطيره جدا "Parameter= ـ"عامل متغير في تجربة وقمت بتغييره بمقدار ضئيل |
Os nossos interrogadores acreditam que já não tem qualquer valor. | Open Subtitles | المستجوبون متأكدون أنه لم تعد له قيمة |