"لوحدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sozinha
        
    • em paz
        
    • Sozinho
        
    - Não disse que estava sozinha. - Disseste que não estavas com ninguém. Open Subtitles ـ أنا لم أقل بأنّني كنت بالكامل لوحدى ـ قلت بأنّك لم تكونى مع أي شخص
    Teria tomado sozinha uma decisão que afectaria todo o grupo? - Deixa-te de sermões. Open Subtitles هل من شأنى أن أتأخذ قرارا لوحدى يؤثر على المجموعة ؟
    Babuji não me deixará ir à universidade sozinha. Open Subtitles ابى لن يسمح لي بالذهاب إلى الكليّة لوحدى فكيف يسمح لي بالذهاب بعيدا
    -Deixa-me em paz. Estou a gozar o prazer da minha pena! Open Subtitles أتركنى لوحدى انا مكتئب ولا أريد الحديث مع أحد
    A partir de hoje quero que me deixem em paz para viver a minha vida. Open Subtitles بداية من اليوم، أريدكم أن تتركونى لوحدى دعونى أعش حياتى
    Se ele tivesse vindo Sozinho, eu teria lhe dado uma grande lição. Open Subtitles لأنه جاء مع مجموعة لو جاء وحده لتصديت له أعتبرنى لوحدى
    Eu agradeço a oferta, Inspetor... mas trabalho sozinha. Open Subtitles أنا مقدرة عرضك أيها المحقق لكنّي أعمل لوحدى
    Por isso precisava de ficar sozinha. Open Subtitles حسنا .لهذا السبب اردت الخروج من هنالك لوحدى
    Já disse que estou bem sozinha. Open Subtitles أنا قلت لكى أنا جيد بما فيه الكفاية لوحدى
    Estava sozinha em casa, vi a sua última entrada no livro. Open Subtitles كنت فى البيت لوحدى أشاهد كتابتها الأخيره
    Não quero ficar para aqui sozinha. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبقى فوق هنا لوحدى
    - Arranjo criadas para a ajudarem. Tenho de fazer isso sozinha! Open Subtitles -سأرسل إلى النساء ليساعدونك فى عملك سوف أنجزه لوحدى
    Talvez deva falar com ela sozinha antes. Ver como ela se sente. Open Subtitles ربما يجب ان اتحدث معها لوحدى فى البداية
    Isso foi até perceber o quanto detesto acordar sozinha. Open Subtitles -نعم كان ذلك قبل أن أدرك كم أكره الإستيقاظ لوحدى
    Mas esta noite vou sozinha para casa. Open Subtitles ولكنى سأعود للمنزل اليلة ، لوحدى
    Foi bom poder passear sozinha. Open Subtitles لا لاباس كان من الجميل ان اكون لوحدى
    Desapareça daqui e deixe-me em paz. Open Subtitles فقط أخرجى من هنا وأتركني لوحدى
    Enfrentei todos os brancos do bairro... até deixarem o Big Daddy D em paz. Open Subtitles أبتعدت بعدها عن أى مجموعه من البيض... حتى تركونى لوحدى.
    - Consigo perceber porque é que ela gosta tanto de ti. - Deixa-o em paz. Open Subtitles أرى لماذا هي مغرمة بك بشدًة - فقط أتركنى لوحدى -
    Saia. Deixe-me em paz. Open Subtitles أخرج أتركنى لوحدى
    Sim, Sim. Considero uma questão de tempo até viver Sozinho. Open Subtitles نعم، نعم أتصور قد حان الوقت أنا أعيش لوحدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more