"لولاك لما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não fosses tu
        
    • Se não fosse por ti
        
    • nunca teria
        
    Quero dizer, se não fosses tu, eu não estaria aqui. Open Subtitles ورأست حملتى أقصد أنه لولاك لما كنت موجوداً هنا
    Ela disse que se não fosses tu agora eu não estaria aqui. Open Subtitles قالت أنه لولاك لما كنت هنا الآن على الأرجح.
    A Flo ainda diz a toda a gente que, se não fosses tu, nem teríamos filhos. Open Subtitles أتعلم، فلو لم تزل تصيح على الجميع لولاك لما كنا رزقنا بأطفال حتى.
    Se não fosse por ti, não voltava a Bali e a ser quem sou. Open Subtitles لولاك لما عدت الى بالى أو عدت الى نفسى
    Se não fosse por ti, nunca teríamos vendido todas as bonecas. Open Subtitles حسناً لولاك لما بعن هذه الدمى
    Se não fosse por ti, não tínhamos recuperado o Tommy. Open Subtitles لولاك لما كان (تومي) معنا الآن
    Obrigado Denis. Sem ti, nunca teria... - Sim, pois. Open Subtitles شكراً لك دنيس، لولاك لما أجل، لا بأس، ها أنت تبدأ من جديد
    Não admira que estejas tão preocupado com ela. Se não fosse por tua causa, ela nunca teria feito aquilo. Open Subtitles ‫لا عجب أنك قلق جداً عليها ‫لولاك لما فعلت هذا قط
    se não fosses tu, não haveria um Dist. 12, nem mesmo a memória da sua existência. Open Subtitles لولاك لما كانت هناك مقاطعة 12 ولا حتى ذكرى منها
    Smurfina, se não fosses tu, eu não saberia nada sobre aqueles outros Smurfs. Open Subtitles سنفورة، لولاك لما عرفت بوجود سنافر آخرين
    Não teria um telhado se não fosses tu, George. Open Subtitles لولاك لما كان هناك سقفاً لبيتي يا (جورج)
    se não fosses tu, não teria tido nenhuma pista para explorar. Open Subtitles لولاك لما وجدت أي دليل لأتابعه
    se não fosses tu, nunca teria conseguido voltar. Salvaste-me a vida. Open Subtitles لولاك لما عدت سالمة، لقد أنقذت حياتي
    se não fosses tu, nunca teria voltado. Salvaste-me a vida. Open Subtitles لولاك لما عدت، لقد أنقذت حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more