"لو أخذت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eu tomar
        
    • se levar
        
    • Se levares
        
    • se pegarem
        
    • se pegarmos em
        
    • se eu levar
        
    • se eu pegasse
        
    E se eu tomar alguma coisa quando fores para casa? Open Subtitles ماذا لو أخذت شيئًا عندما تذهب للمنزل؟
    E se eu tomar alguma coisa quando adormeceres? Open Subtitles ماذا لو أخذت شيئًا عندما تنام؟
    Pois, lamento, se levar o seu bebé, vou ter que levar os bebés de toda a gente. Open Subtitles نعم، أنا آسف، لو أخذت طفلك سأضطر لأخذ أطفال الجميع
    Se levares a canoa, chegas lá umas horas antes deles. Open Subtitles لو أخذت القارب ستكون هناك قبلهم بساعات
    E se pegarem numa câmara e a apontarem a uma parte do céu de forma aleatória, e mantiverem o obturador aberto, desde que a vossa câmara esteja ligada ao Telescópio Espacial Hubble, verão algo como isto. TED و لو أخذت كاميرا و وجهتها نحو أي جزء من السماء عشوائياً، و أبقيت عدسة الكاميرا مفتوحة، طالما أن كاميراتك متصلة مع تلسكوب هابل الفضائي، سوف ترى شيئا من هذا القبيل.
    se pegarmos em material mais exótico, como o seleneto de cádmio, — um cristal grande e negro — se o transformarmos em nanocristais, os pusermos num líquido e os iluminarmos eles brilharão. TED أما لو أخذت مادة غريبة مثل سيلينيد الكادميوم -- التي تشكل بلورات سوداء كبيرة -- إذا قمت بعمل بلورات نانوية من هذه المادة ووضعتها في سائل، وسلّطت النور عليها، فإنها تشعُ وتتوهج،
    E se eu levar o Niedermayer numa missão debaixo dos panos? Open Subtitles ماذا لو أخذت نيدرماير في القدرات أغطية تحت ؟
    Seria mau se eu pegasse naquela caixa de biscoitos? Open Subtitles هل سيكون سيئاً لو أخذت هذا المربع من الملح ؟
    Muito bem, se eu tomar só um... Open Subtitles حسناً، لو أخذت واحدة فقط
    Mas eu acho que se levar a mecânica quântica a sério o suficiente verá que ela coloca a responsabilidade em nossas mãos e não dá respostas claras e reconfortantes. Open Subtitles و لكنني أعتقد أنك لو أخذت نظرية الطاقة الميكانيكية على محمل الجد بشكل كاف... . فإنه يضع المسؤولية تماماً في حضنك.
    Pode ficar com ele se levar o meu marido consigo. Open Subtitles لو أخذت (فولر) معك
    Se levares a Pedra para fora deste vale e não conseguirem parar o Guardião, o mundo acabará e tu e a Confessora morrerão. Open Subtitles لو أخذت الحجر من وادينا، و فشلت فى إيقاف (الصائن). سينتهي العالم، و ستموت أنتَ و المؤمنة.
    Mas, se pegarem naquela madeira e a puserem num edifício, num móvel ou naquele brinquedo de madeira, tem uma capacidade fantástica de armazenar o carbono e de nos dar uma captura. TED ولكن لو أخذت ذلك الخشب ووضعته في بناء أو في قطعة أثاث أو في لعبة خشبية، فهو في الحقيقة له قدرة تحمل لخزن الكربون وحبسه عنا.
    se pegarmos em materiais orgânicas — desperdícios, alimentos, um pedaço duma sanduíche — pomo-los aqui, os micróbios vão comer essa comida e transformam-na em eletricidade. TED الآن ، لو أخذت بعض المواد العضوية-- قد تكون بعض المخلفات وبعض الطعام وربما تكون جزء من ساندويتش لك-- وضعته هناك، وستأكل ،الميكروبات ذلك الطعام وستحوله إلى كهرباء.
    Nan, e se eu levar o rapaz para casa? Open Subtitles ماذا لو أخذت الصبي الى المنزل ؟
    Olha, Vande-trampa... e se eu pegasse no gorro... e pusesse no meu "piçorro"? Open Subtitles إنه المغص ماذا لو أخذت زيه ووضعته علي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more