- Se enviarmos seguranças, até Se enviarmos polícias, vai haver sangue. | Open Subtitles | اسمع، إذا أرسلنا اثنين من الحراس المأجورين للأعلى اللعنة، حتى لو أرسلنا مجموعة من الشرطيين الحقيقيين للأعلى |
Se enviarmos um torpedo naquela direcção, poderemos aniquilar quaisquer sobreviventes. | Open Subtitles | لو أرسلنا طوربيدات إلى ذلك الإتجاه يمكن أن تمحو أي ناجين |
E Se enviarmos um anão para o avião? | Open Subtitles | ماذا لو أرسلنا "قزماً" إلى داخل الطائرة من موقعنا هنا؟ |
Aposto que és grande jogador de póquer, mas, e se mandarmos o Reid? | Open Subtitles | أراهن أنك لاعب بوكر رائع لكن ماذا لو أرسلنا ريد؟ |
E se mandarmos esta miúda de volta à China, se lhe voltarmos as costas... | Open Subtitles | لو أرسلنا هذه الفتاة لتعود إلى الصين لو أدرنا لها ظهورنا |
Se enviarmos todas as equipas para um local e estivermos errados, eles não sobrevivem. | Open Subtitles | لو أرسلنا كل فرقنا لموقع واحد وثبت خطؤك .فلن ينجو (جاك) و(بول) من الهجوم |
Mas Se enviarmos a esfera para a Terra e ela for aberta, os clones no seu interior irão desenvolver poderes extraordinários sobre o sol deles. | Open Subtitles | لكن لو أرسلنا الكريّة لكوكب (الأرض) ثم فتحت، ستطوّر النسخ التي بها قدرات استثنائية بفضل الشمس الصفراء. |
E se mandarmos para os outros Wells resolverem? | Open Subtitles | ماذا لو أرسلنا إلى (ويلز) الآخر وطلبنا منه إيجاد حل لهذا؟ |