"لو أننى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eu
        
    D homem agarrou-me como se eu fosse uma rapariga da rua! Open Subtitles ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع
    se eu tivesse criado condores nesta ilha, não teria nada a dizer. Open Subtitles لو أننى قمت بتخليق طيور الكندور لما كان لديك ما تقوله أو تنتقدنى بشأنه
    E se eu os tivesse queimado, nunca saberia de nada. Open Subtitles كنت سأعرف حقيقة العلاقة بينهما ـ لو أننى كنت حرقتها فلم أكن سأعرف مطلقاً
    se eu vi mais longe do que outros homens, é porque tenho estado nos ombros de gigantes. Open Subtitles لو أننى أرى أبعد من الآخرين فهذا لأننى أقف على كتفى العملاق
    E se eu gostar de estar acompanhado, mas tenho de ficar sozinho por falta de opção? Open Subtitles حسناً, ماذا لو أننى شخص عادى يود الإحتفاظ بشركته الخاصة من الأساس ؟
    E se eu me enganar e trouxer sopa de pepino? Open Subtitles أوه ماذا لو أننى أحضرت الشىء الحاطىء؟ ماذا لو كنت قد أحضرت الصابونة الملينة؟
    Estava a concordar contigo. Como se eu soubesse onde está o botão de espera. Open Subtitles كنت متفقه معك كما لو أننى أعرف أين مفتاح الإيقاف
    se eu receber a chamada certa da pessoa certa... ..aí poderemos conversar. Open Subtitles لو أننى حصلت على المكالمة التليفونيه الصحيحة من الشخص الصحيح... حينهايمكنناالتحدث.
    Na verdade, se eu não fosse tão modesto... diria que sou um homem de grande digestão. Open Subtitles فى الحقيقة لو أننى لم أكن رجلا متواضعا لقلت أننى رجل عظيم الهضم
    E se eu tiver um ataque de sonambulismo, o meu pijama cair de repente e eu acabar deitada na tua cama? Open Subtitles ماذا لو أننى أسير أثناء النوم و سقطت عنى بيجامتى عفواً و انتهي بى الحال فى سريرك ؟
    Mas ela parece não estar consciente de mim. Como se eu nem estivesse lá. Open Subtitles و لكن يبدو انها لا تعلم بوجودي و كما لو أننى ليس لى وجود هناك
    se eu conseguisse liquidar os meus débitos, porque é que estaria a pedir mais? . Open Subtitles لو أننى أستطيع دفع ديونى السابقة لماذا سأطلب المزيد ؟
    se eu tivesse tocado na minha filha, não estaria aqui, pois não? Open Subtitles لو أننى لمست ابنتى ، لم أكن لآتى إلى هنا أليس كذلك ؟
    Como se eu pudesse explicar ou o Miguel entender. Open Subtitles "كما لو أننى عندما أشرح هذا سيفهم "ميجيل
    se eu e a minha mulher discutíssemos assim ainda estaríamos casados. Open Subtitles لو أننى و زوجتى كُنا هكذا. لأستمر زواجنا.
    Talvez se eu fizesse um empréstimo com alguém fixe... mandar a galinha de volta para a mãe. Open Subtitles لو أننى أستطيع الأقتراض من شخص لطيف .حتى أرسل دجاجة لأمى.
    E se eu devolver a camisa? Open Subtitles ماذا لو أننى أعدت القميص مكانه مرة أخرى؟
    Mesmo se eu tivesse poderes mágicos para livrar o Rosenthal, essa voz no telefone, porque te ligou a ti ao invés de a mim? Open Subtitles حتى لو أننى إمتلكت بعض القوة السحرية لإطلاق سراح روزينتال الصوت على الهاتف ، لماذا إتصل بك بدلاً منى ؟
    Fomos parceiros durante quatro anos, mas agora ages como se eu fosse teu inimigo. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    Porque se eu estivesse na tua situação, se algum idiota tivesse as mãos na minha rapariga... Open Subtitles لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more