se quiser voltar a passear no mar, terei muito gosto em levá-lo, Columbo. Viva, tenente. Como vai isso? | Open Subtitles | لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟ |
se quiser ver a sua filha viva outra vez, vai acessá-lo. | Open Subtitles | الان لو اردت ان ترى ابنتك حية مرة اخرى, ادخل. |
Fixe. O que fazes se quiseres as árvores para cima? | Open Subtitles | ممتاز ماذا لو اردت من الأشجار ان ترتفع ؟ |
se quiseres que vá embora, posso encontrar um lugar para ficar. | Open Subtitles | لو اردت مني المغادرة يمكنني ايجاد مكان ما لامكث فيه |
Se queres ser o melhor, tens de vencer o melhor. | Open Subtitles | لو اردت أن تكون الأفضل يجب أن تهزم الأفضل |
se quer os segredos de Angier, vá exumá-lo e pergunte-lhe a ele. | Open Subtitles | لو اردت اسرار انجيير عليك إخراجه من قبره و سؤاله بنفسك |
Se precisar de anotar algo, use uma única folha de papel sobre uma superfície dura. | Open Subtitles | لو اردت ان تدون شيئا استخدم ورقه واحده موضوعه فوق سطع صلب |
Que desagradável. Leia, se quiser. Preciso arranjar as mesas. | Open Subtitles | شئ متعب من جانبها اقرأ الخطاب لو اردت |
Disse-me "se quiser que um homem comprometa-se e se case, tem que pôr muito alto o fita de seda". | Open Subtitles | قال: لو اردت من الرجل ان ينوي الخطبة والزواج يجب ان تبقي معاييرك مرتفعة |
se quiser, daqui a meia hora está em Berlim Ocidental. | Open Subtitles | لو اردت, يمكننى استدعاء سيارة وتكونى فى برلين الشرقية فى خلال نصف ساعة لا اعلم |
Fräulein Mann, se quiser deixo-a sair, mas não diga nada à polícia. | Open Subtitles | سيدة مانى, لو اردت, سوف اجعلك تغادرين الحافلة ولكنك لن تقولى شيئا للبوليس |
Pode vir connosco se quiser, Ralph. | Open Subtitles | انت على الرحب و السعه ستاتى معنا لو اردت , رالف |
se quiseres , podes me deitar na mesa e divertir-te. | Open Subtitles | لو اردت ذلك , فبامكانك ان تُرقدني علي الطاولة و تُمتع نفسك |
E se quiseres atravessar a floresta de Sherwood, isso custar-te-á esse medalhão de ouro. | Open Subtitles | و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه |
Vou dar-te tudo o que registei... e podes deitar tudo fora ou queimar tudo se quiseres. | Open Subtitles | سوف أعطيك صوري يمكنك رميها وحرقها لو اردت |
se quiseres viver aqui comigo... tens que tomar a injecção. | Open Subtitles | لو اردت ان تعييش هنا معى يجب ان تاخذ الجرعه |
Se queres que corra com esta perna, para isso preciso... | Open Subtitles | لو اردت أن اجري بالرغم من الطلق الناري بساقي |
aquela rapariga confundiu-te. Se queres uma coisa, apodera-te dela! | Open Subtitles | اسمع يا فتى, ان هذا الرجل قد اصابك بالتشويش, لو اردت شيئا, فخذه |
Se queres manter o teu emprego, Hobbs, vais pôr este livro à venda agora mesmo. | Open Subtitles | لو اردت الحفاظ على عملك يجب ان تعرض الموضوع الان |
se quer mesmo saber, se o seu pai quer saber, é porque quero saber o motivo. | Open Subtitles | حقا, لو اردت ان تعرفى, او اراد ابيك ان يعرف, لأننى اريد ان اعرف الدافع دافعها ؟ |
Sou muito inteligente, se quer me dar esperança, vai ter de se esforçar mais. | Open Subtitles | انا ذكي جدا، لو اردت ان تعطيني املا في ذلك عليك ان تتصرف بشكل أفضل |
Se precisar de falar com alguém, o hospital tem uma excelente equipa de assistentes sociais e psicólogos especializados nesta área e eles poderão ajudá-lo. | Open Subtitles | لو اردت ان تتحدث لشخص ما لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين |
Se eu quisesse voltar a vê-la, não a tinha posto debaixo da mesa. | Open Subtitles | لو اردت رؤيتها ثانية لما كنت وضعتها تحت الطاولة |
Estar grávida não me impediria de ir á faculdade, Se quisesse. | Open Subtitles | كوني حاملا لا يمنعني من متابعة ادراسة لو اردت ذلك |
Não podia gerir o seu casino, mesmo que quisesse. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كان بمقدوري ان ادير الكازينو حتى لو اردت ذلك |