"لو استطعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se pudesse
        
    • se puder
        
    • Se conseguir
        
    • se eu pudesse
        
    • se pudesses
        
    • Se eu puder
        
    • Se eu conseguir
        
    • se puderes
        
    • Se conseguisse
        
    • se possível
        
    Teria recusado se pudesse, mas näo pude, por isso, näo recusei. Open Subtitles كنت سافعل لو استطعت لكنى لم استطع لذلك لم افعل
    Primeiro, não posso fazer nada em 2 semanas, mesmo se pudesse... Open Subtitles لا استطيع فعل اي شييء في اسبوعين وحتي لو استطعت
    O que faria se pudesse falar com ele mais uma vez? Open Subtitles ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟
    Fiquem aqui, os dois. Tente segurá-los se puder. Open Subtitles ابقيا هنا انتما الاثنين احتجزهم لو استطعت
    Pelo mesmo motivo que quis jogar, terá de escapar, Se conseguir. Open Subtitles ولنفس السبب الذى يجعلك تلعب ينبغى ان تهرب لو استطعت
    se eu pudesse entrar no teu cérebro para entender... por que fazes estas coisas loucas e perversas. Open Subtitles لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية
    Randy, se pudesses devolver isso assinado até o final do dia, nós ficaríamos muito gratos. Open Subtitles لو استطعت إرجاعها بنهاية اليوم، فسوف نكون ممتنين
    Se eu puder tocar esta noite, talvez esta viagem não seja um desperdício. Open Subtitles لو استطعت التأدية اليوم، قد لا تكون هذه الرحلة فاشلة للغاية.
    Quer dizer, e Se eu conseguir identificar este tipo? Open Subtitles اعني ماذا لو استطعت التعرف على هذا الشخص؟
    Compreendo. E se pudesse fá-lo-ia, mas não tenho esse poder. Open Subtitles أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت ولكن ليست لدي القدرة
    -Sabe falar, e não dizer nada. -Eu adoraria ajudar se pudesse. Open Subtitles كيف تتحدث كثيرا و لاتقول شيئا سأكون سعيدا لو استطعت المساعدة
    Essas pessoas são vítimas de guerra. Condecorá-los-ia se pudesse. Open Subtitles هؤلاء الناس هم ضحايا حرب لو استطعت لأعطيتهم ميدالية
    Eu pararia o torneio, se pudesse. Pararia, sim, honestamente. Open Subtitles سأوقف البطولة في لمح البصر لو استطعت سأفعل ذلك حقــاً
    Agora, não me estou a queixar. Mas, sempre disse a mim mesmo que se pudesse fazer tudo de novo, teria seguido o meu sonho. Open Subtitles انا مللت من غسل الصحون انا لا اشكو ولكنني دائما اقول لنفسي بأنني لو استطعت سأحقق حلمي
    Sabes bem que te poupava a isto, se pudesse, mas se não entrares naquela sala, parecerá uma admissão de culpa. Open Subtitles قد أنتشر لو استطعت فعلاَ لكن إذا لم تدخلي هذه الغرفة ستبدو اعترافاَ بالذنب
    Mas se puder, quero resumir-te os pontos 4 e 7. Open Subtitles لكن لو استطعت لركزت أكثر على النقطتين الرابعة و السابعة
    E se puder ganhar, o que conseguirá com isso? Open Subtitles و لو استطعت الربح فما الذى ستربحه من هذا ؟
    Se conseguir entrar no camião, podemos segui-los no portátil... Open Subtitles لو استطعت دخول الشاحنة يمكننا ملاحقتهم باللاب توب
    Mas se eu pudesse, aquele agente ainda estaria vivo. Open Subtitles لكن لو استطعت لكان ذلك العميل لايزال حياً
    se pudesses voltar atrás, se puderes mudar, não hesitavas, pois não? Open Subtitles لو استطعت العوده لو استطعت تغيير الأمر لم تكن لتتردد,أليس كذلك ؟
    Sim, talvez. Se eu puder passar o inquérito de homicídio dos Assuntos Internos. Open Subtitles أجل، ربما لو استطعت مسح تحقيق الشؤون الداخلية للقتل
    Este é o teste perfeito. Se eu conseguir provar um pouco de bolo e depois parar, saberei que conquistei finalmente a comida. Open Subtitles هذا هو الاختبار المثالي ، لو استطعت تناول طبقة رقيقة من القشدة ثم التوقف
    Era como Se conseguisse ver o rosto de Deus. Open Subtitles كان الأمر كما لو استطعت رؤية نجوم الفضاء
    Obrigada, mas se já não precisa de mim, retiro-me mais cedo, se possível. Open Subtitles شكراً، لكن إذا كنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، سوف اعود مبكراً. لو استطعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more