"لو استطعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se pudéssemos
        
    • Se conseguirmos
        
    • Se pudermos
        
    • se conseguíssemos
        
    • que pudéssemos
        
    • pudessemos
        
    E se pudéssemos, sei lá, produzir novos antibióticos com esses venenos? TED ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟
    se pudéssemos chegar primeiro até ao caldeirão e destruí-lo... Open Subtitles لو استطعنا الوصول إلى العظيم الأسود أولا ودمرناه
    Se conseguirmos improvisar por aí, podemos anular o confinamento. Open Subtitles لو استطعنا التواجد هناك فيمكننا أن نتجاوز الإغلاق
    Se conseguirmos fazer isso, esqueçam os detalhes moleculares. TED لو استطعنا حقا أن نقوم بذلك، لا تشغلوا بالكم بالتفاصيل الدقيقة للجزيئات.
    Se pudermos ficar de olho no nosso pessoal, vai correr bem. Open Subtitles انا اظن لو استطعنا توجيه اعيننا .على رجالنا,سنتبادل اطلاق النار
    E se conseguíssemos combinar todas essas forças? TED ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟
    se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    E se pudéssemos alterar por completo a experiência, como veem naquela preparação de absinto que foi completamente impressa em 3D? TED ماذا لو استطعنا تغيير التجربة بالكامل، كما ترون مع هذه الحصة من الأفسنتين المطبوعة بالثلاثية الأبعاد كليا؟
    Imaginem se pudéssemos responsabilizar os políticos por melhorarem realmente a vida da população. TED تخيلوا لو استطعنا إلزام السياسيين لتحسين حياة الناس.
    E se pudéssemos criar estruturas que aumentassem a matéria viva? TED ماذا لو استطعنا إنشاء هياكل من شأنها زيادة المادة الحية؟
    E se pudéssemos estudar as pessoas desde a altura em que eram adolescentes até chegarem à velhice para vermos o que mantém as pessoas felizes e saudáveis? TED ماذا لو استطعنا دراسة الناس من سنّ المراهقة إلى سنّ الشيخوخة لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء وفي صحة جيدة؟
    Tenho estado neste negocio á muito tempo e Se conseguirmos ultrapassar os 750,000 do "Modern Rifleman"... Open Subtitles أنا فى هذا العمل منذ زمن و لو استطعنا الحصول على شركة مودرن ريفلمان ب 750 ألف دولار
    Se conseguirmos provar que você tem tal medo... então a Imigração será forçada a iniciar um procedimento de remoção de expediente. Open Subtitles لو استطعنا اثبات تلك الرهبة عندك سيتحتم على مصلحة حماية الحدود البدء بتعجيل الإجراءات
    Certo, Se conseguirmos navegar através do meu atalho, estaremos bem. Open Subtitles حسنا, لو استطعنا فقط الملاحة خلال طريقى المختصر سنكون بخير
    Se conseguirmos ter-lhe acesso, descobriremos onde está o meu pai! Open Subtitles ...لو استطعنا أن ندخله سنكتشف ونعرف أين يخبئون أبي...
    Claro que isso talvez fosse possível, Se pudermos fazer uns testes. Open Subtitles بالتأكيد، سيكون لدينا إثبات لو استطعنا القيام ببعض الإختبارات.
    Se pudermos meter as mãos nele, poderíamos destruir Rahl. Open Subtitles لو استطعنا أن نضع أيدينا عليه سنستطيع هزيمة رال.
    Se pudermos apanhar o seu rasto, tudo bem. Open Subtitles أعنى، لو استطعنا العثور على شئ يدل عليه فهذا جيد
    E se conseguíssemos usar o comportamento sexual dos mosquitos para os controlar? TED ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟
    Assim, começámos a pensar, e se conseguíssemos tirar vantagem desse poder, o poder das testemunhas distantes? TED وهكذا بدأنا نفكر، ماذا لو استطعنا الاستفادة من هذه القوة، قوة الشهود عن بعد؟
    Mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. Open Subtitles ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم
    Sugestões? Ainda que pudessemos derrotar o escudo deflector, temos de presumir que a Porta Astral estaria muito vigiada. Open Subtitles حتى لو استطعنا هزيمة حقل القوة يجب ان نعتبر ان ستارجيت محروسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more