Mas também sei que se formos apanhados, estaremos lado a lado em frente de um esquadrão chinês de execução, ou seja desta vez os nossos interesses são comuns. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية |
se formos apanhados com isso, só temos de depor no Senado. | Open Subtitles | لو تم القبض علينا ومعنا هذه كل ما علينا فعله هو الشهادة أمام الحكومة |
Só vão aceitar o bebé Se for uma adopção fechada. | Open Subtitles | لكنهم سيأخذون فقط الطفل لو تم الاتفاق على التبني |
Pode ser perigoso se fores apanhada. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون ذلك خطيراً لو تم الإمساك بكي |
Se o Will for preso, eu testemunho isso em defesa dele. | Open Subtitles | لو تم القبض على ويل. سأشهد بذلك و أدافع عنه. |
Seja o que for que estiverem a fazer, se forem apanhados, a conferência vai por água abaixo. | Open Subtitles | والآن ، مهما كان ما تفعله لو تم الإمساك بك ، سوف يتوقف الاجتماع الخاص بي |
Ouça, não podemos nos dar ao luxo de ficarmos fracos... se formos atacados novamente. | Open Subtitles | أنظر , لا نستطيع أن نكون ضُعفاء لو تم مُهاجمتنا مرة أخرى |
Bem, se formos apanhados eu digo que a culpa foi minha. | Open Subtitles | حسناً لو تم إكتشافنا سأقول فقط أنها كانت غلطتي |
Porque se formos apanhados vou culpar-te a ti. | Open Subtitles | لأنه لو تم إكتشافنا أنا سوف ألومك بالكامل |
se formos apanhados, arruinará vossas hipóteses de casamento, uma aliança. | Open Subtitles | لو تم الامساك بنا, فهذا من شأنه أن يدمر كل فرصكِ في الحصول على حليف. |
Se for visto a andar convosco, vou à falência. | Open Subtitles | لو تم الامساك بي وانا معكم، سأقع في مشكلة كبيرة |
Hoje em dia, olho por olho, só se Se for apanhado, mas os processos arrastam-se e a burocracia emperra. | Open Subtitles | اليوم العين بالعين تعني فقط لو تم القبض عليك ثم التأجيل الغير محدد ,و اتركونا نحل مشاكلنا خارج قاعة المحكمة |
Se for eleito, prometo acabar de vez com a corrupção. Quem mais foi nomeado? | Open Subtitles | لو تم اختيارى يا سموك أعدك أن أضع حداً لكل الفساد |
Olha, talvez não te importes com o que acontece com as restantes se fores apanhada, mas não serias tão estúpida que não te importasses de ser despedida. | Open Subtitles | .. انظري ربما أنت لا تهتمين بما قد يحدث لنا جميعاً لو تم الإمساك بك و لكنك ستكونين حمقاء إن اعتقدت انه لن يتم فصلك |
Tens tipo que abandonar a cidade se fores encontrado a dormir com a esposa do prefeito. | Open Subtitles | يجب عليك نوعاً ما ان تغادر البلده لو تم الامساك بك نائماً مع زوجة العمده |
E se fores apanhado? | Open Subtitles | ماذا لو تم القاء القبض عليكم ؟ |
Se o filme tivesse saído, teria sido minha namorada. | Open Subtitles | لو تم الانتهاء من الفيلم لكانت صديقتي الحميمية |
Não faz mal se recordarmos melhor Tom Hanks do que o astronauta Jim Lovell ou Se o rosto de Ben Kingsley se sobrepuser ao de Gandhi. | TED | ولا بأس لو تذكرنا توم هانكس أكثر من رائد الفضاء جيم لوفيل أو لو تم تركيب وجه بين كينقسلي على وجه غاندي. |
Os esturjões são peixes reais, desde o século 14, e se forem capturados, passam a ser propriedade da Coroa. | Open Subtitles | تُعتبر الحفش أسماك ملكية منذ القرن الرابع عشر و لو تم إصطيادها تصبح ملكية خاصة للتاج |
E talvez não fosse, se os "kits" tivessem sido testados atempadamente. | TED | وربما لن يكن من بين الضحايا، لو تم تحليل هذه الأدوات في وقتها |
a amamentação. Talvez vos surpreenda saber que uma criança poderia ser salva em cada 22 segundos se fosse amamentada nos primeiros seis meses de vida. | TED | قد تتفاجئون لمعرفة أنه بالإمكان إنقاذ طفل كل 22 ثانية لو تم إرضاعهم في الستة شهور الأولى من الحياة. |
Se eu for apanhada, ele pode mandar-me para a cadeia sem fiança. | Open Subtitles | لو تم الإمساك بي. فسيتمكن من أن يلقي بي في السجن لعدم تسديد الدين |
Entre outras coisas, o programa tinha uma segurança para os indivíduos não se virarem contra eles. | Open Subtitles | من بين عدة أشياء كان البرنامج يحتوي على ضمان لحماية الأشياء لو تم عكسها |